Читаем Флембер полностью

– Смотрите, что он делает! – ахнул Бастор и показал на землю рядом с медведем. Вокруг его зада разрослась сочная зелёная трава, стебельки которой переливались сиянием флембы. Прямо на глазах из почвы повыскакивали крошечные светящиеся грибы, а за ними следом к свету потянулись ромашки, колокольчики и хрупкие пятнистые свистульчики.



У мэра отпала челюсть. Точнее, всё его лицо – челюсть, мешки под глазами, вторые подбородки и всё остальное – опустилось к вороту туники.

– Флемба! – ахнул он. – Это же чистая флемба! – Он медленно поднял глаза от медвежьего зада к его морде. – Эта штука… доверху набита флембой! Она… она что, забрала нашу?

Дев резко побледнел. Где-то в глубине души он уже провёл такую же параллель, но был настолько взволнован появлением Флембера, что ещё не успел сделать выводы.

– Я… я… – Он запнулся, с хрипом хватая воздух ртом. – Возможно, я позаимствовал немного флембы, самую капельку, только чтобы… – У него перед глазами встало мёртвое великое дерево флембы. – Я не хотел брать так много… – Он повернулся к толпе, которая неверяще уставилась на него. – Это она дала Флемберу жизнь.

– Так вот зачем тебе понадобилось сердце? – разнёсся над головами гильдийцев голос Санторо. – Оно внутри этой штуковины?

– СЕРЦЕ?! – взвизгнул Зеригольд так высоко, что его едва можно было расслышать. – Какое серце? Моё серце? – Вдруг он подлетел к Деву и схватил его за шарф. – Ты ВОР! – крикнул старик, словно плюнул. – Ты мелкий лживый прохвост!



– Я-я… я не… – заикался Дев.

– А ну отойди от него! – Мама Дева растолкала толпу, подбежала к Зеригольду и оттащила его в сторону. – Убери руки от моего сына!

– Гадкий лягушонок! – голосил Зеригольд. – Красноносый червяк! Гнилой вонючий прыщ!

– Санторо! – выдохнул Дев. – Это Санторо украл ваше сердце.

Взбешённый Зеригольд указал пальцем на Санторо:

– Твой брат? Твой распрекрасный, честнейший брат? Гордость Гильдии Юных? Будущий глава всей Гильдии? Этот твой брат? Ты слышишь, Эми? Твой сынок! Пытается смешать с грязью брата, чтобы выгородить себя!

– Но он и правда украл его, – промямлил Дев.

Зеригольд снова бросился на него, но на этот раз даже не приблизился. Лапа Флембера шевельнулась, и Зеригольд оторвался от земли и пролетел над толпой людей в разукрашенных шлемах. Летел он долго, пока не приземлился в куст пожухлых папоротников.

Все молчали. Все, кроме Вентилло, которая довольно хихикала.

Подбородки мэра затряслись от ярости.

– Гильдия! Схватить этого… эту штуку! Не знаю, что здесь происходит, но знаю, что с этим ЧУДОВИЩЕМ надо что-то сделать!

Дев встал между гильдийцами и Флембером.

– Он не виноват! Не трогайте его!

– Схватите и Дева! – рявкнул мэр. – Он поплатится за свои преступления!

– ТОЛЬКО ПОПРОБУЙТЕ! – Вентилло подняла с земли ветку и повернулась к воинам. – Мы, Вечноросы, так просто не сдаёмся!

– И ЕЁ ТОЖЕ! – Лицо мэра так покраснело, что казалось, он сейчас взорвётся. – И ЭМИ! И САНТОРО! АРЕСТУЙТЕ ВСЮ ИХ ЧЁРТОВУ СЕМЕЙКУ!



– Вы не можете арестовать меня, я же из Гильдии! – запротестовал Санторо, но бывшие соратники уже обратили против него мечи. Санторо обнажил свой и замахал им, рыча, как загнанный в угол лис.

Часть гильдийцев запаниковала и направила оружие на Флембера. Тот тоже зарычал, так низко и гулко, что всё его нутро – мощные лёгкие и металлические кости – загрохотало, а лапы вспыхнули флембой, словно объятые пламенем.

А затем гильдийцы повернулись к Эми.

Дев озирался широко распахнутыми от ужаса глазами, его сердце бешено колотилось в груди, а колени тряслись. Он направился к матери, но она остановила его жёстким взглядом.

– Мы можем постоять за себя, – сказала она, ткнув подобравшегося к ней гильдийца локтем в нос. – А тебе нужно бежать. – Она кивнула на красного медведя. – Вам обоим.

Дев отступил к роботу и схватился за его мех, как утопающий за соломинку.

– Дев, БЕГИ! – завопила Эми.

Дев повернулся к Флемберу, схватил его за щёки и повернул к себе. Он заглянул в горящие голубые глаза медведя и прошептал:

– Флембер, бежим!

Глава 22

Побег


Дев снова слышал золотое сердце в груди Флембера. Оно стучало быстрее и громче прежнего, гулом отдаваясь во внутренностях. Флембер схватил мальчика поперёк туловища, забросил себе на плечо и рванул прочь.

Сквозь нацеленные на него мечи.

Сквозь ошарашенную толпу.

Прочь из Тенистой лощины.

Он понёсся вниз по склону, через поле увядающей кукурузы, через рисовые террасы, с которых ушла вода, прямо в Старый лес.

А затем вон из Старого леса.

Мимо просвистела торговая площадь. У накрытых столов и натянутых тентов не было и шанса против громадных ног Флембера. Он бежал, а еда и напитки разлетались от него во все стороны, словно щепки от топора. Один пролетающий кусок ветчины Флембер прямо на бегу поймал зубами и довольно ухмыльнулся Деву:

– Это моё!

– Целое предложение? – Дев рассмеялся, трясясь у него на плече. Несмотря ни на что, он не мог не восхищаться своим творением. – Флембер, твои мозговые схемы так быстро обучаются! Это просто поразительно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей