Читаем Флирт полностью

    —   Хотел  бы  я  никогда  не  браться  за  эту  работенку. 

    —   Я  тоже,  —   заверила  я. 

    Он  переводил  взгляд  с  Никки  на  меня. 

    —   Они  пытали  моих  львов,  чтобы  узнать  твое  местонахождение. 

    Я  не  знала,  к  кому  из  нас  он  обращается. 

    —   Мы  бы  сделали  то  же  самое,  —   задумчиво  сказал  Никки. 

    —   Ты  уничтожила  мой  прайд,  —   добавил  он. 

    —   Нет,  Якоб.  Ты  сам  уничтожил  его,  когда  пошел  против  меня  и  моих  людей. 

    Он  смотрел  на  меня,  и  его  глаза  были  так  широко  открыты,  что  я  видела  белки. 

    — Я  постараюсь  убраться  отсюда  до  того,  как  прибудут  твои  люди.  О,  да!  —   воскликнул  он,  —   что-то  мчится  сюда  на  все  парах  —   спасать  тебя.  Словно  тебя  нужно  спасать,  —   он  засмеялся,  но  невесело. 

    —   Иди,  Якоб,  —   сказал  Ники. 

    Якоб  посмотрел  на  меня. 

    — Если  твое  имя  всплывет  в  связи  с  работой,  я  откажусь. 

    —   Сколько  бы  тебе  не  предложили? 

    Он  кивнул. 

    —   Нет  таких  денег,  которые  заставят  меня  приблизиться  к  тебе  снова,  —   он  посмотрел  на  свой  пистолет.  Я  видела,  как  он  думает  над  этим.  —   Я  предложу  сделку,  Анита  Блейк.  Не  приближайся  ко  мне,  и  я  буду  держаться  как  можно  дальше,  черт  возьми. 

    —   Хорошо. 

    Никки  обнял  меня. 

    —   Я  не  уйду,  Якоб. 

    —   Я  знаю,  —   он  посмотрел  на  меня  расширенными  глазами,  —   я  не  уверен,  что  и  сам  смогу  уйти.  Я  соберу  все, х  и  мы  оставим  тебя  и  твоих  людей  в  покое.  Если  бы  я  мог…  если  бы  я  мог,  я  бы  повесил  гигантский  знак  над  Сент-Луисом,  чтобы  все  наемники  отныне  держались  подальше. 

    —   И  что  бы  говорилось  на  этом  знаке? 

    —   Тут  живут  более  ублюдочные  ублюдки,  чем  вы. 

    Якоб  вернул  мне  оружие,  веря,  что  я  не  выстрелю  ему  в  спину.  Он  пошел  к  краю  кладбища,  неся  Эллен  на  руках,  и  только  около  далеких  деревьев  он  остановился  и  посмотрел  на  меня.  Может,  стоило  его  пристрелить,  но  моя  львица  была  согласна  его  отпустить.  В  мире  львов,  он  бы  не  вернулся.  Я  надеялась,  моя  львица  знала,  что  делает. 

<p>Глава  9     </p>

    Первые  лучи  солнца  пробились  из-за  деревьев,  делая  их  еще  более  черными  на  фоне  светлеющего  неба.  Я  почувствовала  разочарование  Жан-Клода.  Он  не  мог  придти  за  мной,  но  были  другие,  которые  могли.  Те,  кому  рассвет  даже  нравился.  Они  появились,  словно  я  мысленно  призвала  их.  Мика  и  Натаниэль  вышли  из-за  деревьев,  с  пушками  в  руках,  а  с  ними  и  другие  темные  фигуры.  Прибыла  кавалерия. 

    Мои  парни  обняли  меня  и  держали,  пока  остальные  проверяли,  нет  ли  поблизости  плохих  парней.  Никки  сразу  очутился  под  прицелом,  на  коленях,  держа  руки  за  головой.  Он  выглядел  так,  словно  знаком  с  процедурой.  Я  же  обнимала  своих  парней  и  плакала,  чего  никогда  раньше  не  делала. 

    —   Я  думала,  они  вас  убьют. 

    —   Когда  ты  не  вернулась  с  обеда,  Берт  позвонил  нам  чтобы  узнать,  не  отправилась  ли  ты  домой,  —   сказал  Мика. 

    Натаниэль  прижался  ко  мне. 

    —   Мы  не  смогли  найти  тебя,  и  ты  пропустила  звонок  от  маршала  про  казнь  вампира.  Мы  вернулись  в  ресторан,  и  Асан,  тот  милый  официант,  сказал,  что  двое  мужчин  усадили  тебя  во  внедорожник.  —   Он  начал  целовать  мое  лицо.  —   Ты  пропала  и  всякая  связь  с  тобой  прервалась.  Я  думал,  ты  умерла.  —   Он  обнял  меня  так  сильно,  что  я  почувствовала  его  сердцебиение  своим  телом. 

    Я  обняла  его,  а  Мика  держал  мою  руку. 

    —   Жан-Клод  поддерживал  Натаниэля  и  Дамиана  энергией,  мы  успели  понять,  что  ты  ранена,  а  потом  все  пропало.  —   Он  придвинулся  ближе  и  обнял  нас  вместе. 

    Я  слышала  голос  Джейсона. 

    —   Я  был  готов  умереть  за  тебя,  а  ты  даже  не  обнимешь  меня? 

    Я  отодвинулась,  чтобы  увидеть  его,  и  он  присоединился  к  нам. 

    —   Извини,  что  пропустил  вечеринку,  но  я  искал  убежище  для  вампиров. 

    —   Я  почувствовала  как  они  расстроились,  что  не  успели  до  восхода  солнца. 

    —   Расстроились,  ага.  Можно  и  так  сказать.  Только  я  бы  назвал  это  "пришли  в  бешенство",  —   сказал  Джейсон,  вытирая  слезы  с  моего  лица. 

    —   Что  делать  с  этим?  —   спросил  один  из  охранников. 

    Я  посмотрела  на  Никки,  стоящего  на  коленях,  под  дулами  пистолетов. 

    —   Он  со  мной,  —   сказала  я. 

    Все  оглянулись  на  меня. 

    —   Мне  нужно  было  восстановиться  от  ран,  и  поднимать  мертвых,  и  чтобы  они  не  поубивали  вас,  ребята.  Я  привязала  его.  Мертвый  Рекс  сказал,  что  он  видела  такое  у  вампиров,  и  назвал  это  "невесты  Дракулы". 

    —   Женихи  Аниты?  —   спросил  Джейсон. 

    Я  поежилась. 

    —   Ему  можно  доверять?  —   спросил  Мика,  и  в  его  взгляде  на  Никки  не  было  особой  приязни. 

    —   Не  знаю,  но  он  защищал  меня  от  собственного  прайда,  и  был  готов  принять  пулю  за  меня.  

    —   Ты  бы  не  выжила  без  него?  —   сказал  Мика. 

    Я  подумала  и  ответила:  "Нет". 

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги