Читаем Формари (СИ) полностью

— Вот, — сказала я, процеживая зелье и переливая его в треснувший возле горлышка флакон, который просто выбросить было жалко, а отдать тем, кто в жизни не додумается вернуть — в самый раз. — Сэр Мартин, на случай, если сэр Этьен забудет вас об этом предупредить, говорю сама: хранить зелье можно до утра, в самом крайнем случае, если поставить в холодное тёмное место — до завтрашнего вечера. Потом только выливать.

— Всего-то? — удивился тот.

— А вы думаете, почему ваши походные зелья так долго готовятся и так дорого стоят? Там главная сложность — приготовить их так, чтобы неделями можно было таскать с собой даже по жаре.

Я поставила на стол два маленьких мерных стаканчика, сэр Этьен привычно уже налил в каждый по четверти флакона. Сэр Мартин с некоторой опаской взял свой и осторожно попробовал. Забавно было наблюдать, как он задумывается, стараясь оценить вкус, хмурится, потом напряжённая морщинка на переносице разглаживается, и он одним духом допивает остатки. Хасмалские храмовники обычно торопились проглотить снадобье до того, как жгучая горечь обложит язык намертво, так что потом придётся долго пить, и желательно не воду, но сэра Мартина знакомый, хотя и неприятный вкус явно успокоил.

— Что я должен? — спросил он после некоторой паузы. Сэр Этьен посмотрел на него с безмерным удивлением, ему сама мысль о том, что храмовник может быть что-то должен магу, никогда в голову, похоже, не приходила. И хотя храмовники были очень разными, мне в вопросе почудился повод для… Создатель знает чего.

— Ингредиенты и оборудование — Инквизиции, — пожала я плечами, — лириум сэра Этьена, как я понимаю?

— А ваша работа ничего не стоит?

— А я не отработала ещё даже дорогу сюда из Хасмала, так что да, пока что она ничего не стоит.

— И всё-таки я хотел бы вас как-то поблагодарить.

— Просто скажите «спасибо», — вздохнула я. Безнадёжно вздохнула и оказалась права.

— Спасибо, — серьёзно проговорил сэр Мартин. — Могу я вас угостить чем-нибудь? В «Приюте Вестника» иногда бывает приличная выпивка.

«Ты ведь не уймёшься, да? — тоскливо подумала я. — Может, хоть Этьен влезет? Не то чтобы приревнует, но всё же я бывшая его подопечная, а тут какой-то чужак набивается то ли в приятели, то ли в любовники…» Сэр Этьен однако развлекался, глядя на нас обоих, как на муравьёв, ползущих по забору, только что прутиком не тыкал.

— Хорошо, — сказала я, — ждите меня через полчасика в «Приюте Вестника». — «А я, разумеется, заработаюсь, а когда вспомню, что меня кто-то ждёт, будет уже слишком поздно куда-то идти».

Однако сэр Мартин, видимо, что-то такое и предполагал, потому что решительно заявил:

— Я лучше здесь вас подожду. Вы, судя по всему, человек, увлечённый своим делом. Захотите записать пару идей, как в прошлый раз, а потом вдруг окажется, что время уже за полночь и надо срочно возвращаться в свою башню, пока опять за вами кого-нибудь не прислали. Кого-нибудь вроде сэра Симона.

Он с непреклонным видом уселся на всё тот же стул, так же жалобно взвизгнувший под его весом, хоть и без доспехов на этот раз, а сэр Этьен сказал, ухмыляясь:

— Я, пожалуй, в самом деле пойду. Я слышал, в здешней таверне есть бард. Мариден Приветная — звучит неплохо.

— Звучит, может, и неплохо, а вот играет она просто ужасно, — проворчал сэр Мартин. — Кабо как-то сказал, что менестреля хотят убить семеро. Они бы просто расквасили её лютню, но боятся, что тогда она и об этом споёт.

— Да мне как-то мало дела до её пения, — отмахнулся орлесианец. — Ладно, доброй ночи.

— Доброй ночи, — буркнула я, набирая воду в лохань. Я бросила туда несколько горстей соды, перемешала хорошенько и принялась сгружать в воду доски, ножи, стекло…

— Вы сами убираетесь? — удивился сэр Мартин.

— Нет, просто замачиваю до утра. Утром придут подёнщицы и всё перемоют. Здесь всего двое усмирённых, — чуть помолчав, пояснила я. — И их помощь гораздо нужнее в нарезке ингредиентов, их сортировке и приготовлении лекарств — глупо использовать формари для работы, с которой справится любая фермерская дочка.

— Почти все усмирённые из Цитадели Кинлоха были убиты венатори, — сказал сэр Мартин хмуро. — Из их черепов были сделаны какие-то жуткие устройства… окуляры?.. Не знаю, для чего они были нужны, но это как-то слишком даже для тевинтерских магов.

— Сомневаюсь, что типы вроде Кальпернии и Гериона Алексиуса знают слово «слишком», — неохотно отозвалась я, уже наслушавшаяся от очевидцев о том, что творилось в Редклифе и окрестностях. — Но в их оправдание вынуждена сказать, что наши ничуть не лучше. Мой ученик был убит во время мятежа. Пытался не дать мятежникам забрать уже готовые зелья. Его могли оглушить, связать, ещё как-то обезвредить, но его просто убили, чтобы не мешался! — Я в сердцах швырнула в ту же лохань тряпку, которой вытерла стол. Создатель, до сих пор больно, хотя пора бы уже смириться.

— А вы не смогли его защитить? — неожиданно тихо спросил сэр Мартин.

Перейти на страницу:

Похожие книги