Читаем Fourth Screem полностью

Ворвавшись в город и захватив царя, взбесившийся Навуходоносор на­чал с лекции по основам морали царю Седекию. Он упрекал поставлен­ного им же на престол еврейского царя в клятвопреступлении, нарушении благо­че­стия и в черной неблагодарности. Потом тут же, в присутствии Се­декия, перере­зал его сыновей и приближенных, ему же самому выколол глаза и закованным отправил в Вавилон. После этого царский дворец, храм и весь город были разграблены, сожены и сравнены с землей, а народ угнан в плен.

Иосиф Флавий называет цифру в 470 лет, 6 месяцев и 10 дней су­щес­т­во­вания храма после его сооружения царем Соломоном. За этот период мы пережили три катастрофы: разделение страны на два враждебных царс­т­ва и поочередная гибель каждого из них, причем в идентичных обсто­я­тель­ствах и по сходным причинам. С религиозной точки зрения, это было Божьим наказанием за грехи наших великих предков и за нарушение наро­дом договорного обещания жить по Его законам.

С точки зрения реализма, думаю, что ни один народ в мире не потя­нул бы на эти высокие и крайние требования. Мы просто были малочисленны, на малой земле, в окружении воинствующих народов, то и дело на нее зарив­ших­­­ся, как, впрочем, и мы – на землю других народов. В этих жесточайших условиях – кто кого – мы не только не нашли в себе практи­ческой жилки (в чрезмерности которой нас обвиняют сейчас все, кому не лень) для усиле­­ния внутринациональных непрочных связок, государствен­ной дисциплины и ра­ционального хозяйствования, но, напротив, – мы де­лились на части, на стра­ны, на партии, на враждующие лагеря, на кто боль­ше поклонов отвесит некото­рому великому Абсолюту.

Я не знаю, чего больше было в нас по отношению к Нему: веры или страха. Скорее всего, это был некий симбиоз веры под страхом, ставший идеоло­ги­ческой доктриной и не выдержавший испытаний жизнью.

Virtual nation

Потеряв зем­лю, мы вынуждены были ухватиться за догмат веры с удвоенной энергией, поскольку ниче­го друго­го не осталось.

В английском языке есть понятие virtual reality. Это, как бы, отра­женная ре­аль­ность. Реальность, которая не существует и, вместе с тем, существует, благодаря тому, что наделена тем же идейным содержанием (теми же атрибутами, параметра­ми, свойствами), что и всамделишная. Поэтому – и это, пожалуй, главное – человек чувствует себя в ней точно так же, как в ее прототипе, т. е., в действительности.

Вот такую виртуаль­ную страну – vir­tual nation – мы начали строить после ут­ра­ты земли. Вместо реальной земли, мы стали жить на земле под названи­ем Тора, или шире – Библия. А рассеяв­шись среди других народов, мы, в сущности, не рассе­я­лись, не ка­нули в лету. Мы сохранили свое религиозное лицо и в своем не­асси­ми­ли­рованном объеме стали страной, расположенной во многих странах.

Не знаю, насколько этимоло­гически близки понятия virtual nation и диаспора, но последнее, надо полагать, замелькало в нашем обиходном языке уже со времен Вави­лонского плена.

Наряду с диаспорой, именно в эти годы появляется синагога (дом молитвы) – совершенно новый, по сравнению с храмом, институт отправления веры, причем веры исключительно, теперь уже, национального самовыражения. Успех синагог в диаспоре – свидетельство того, что мы сумели, вместе с самым необходимым для жизни, втиснуть в баулы и наше вероучение. Это была, по меткому слову Даймон­та, – религия в упаковке, религия, готовая к транспортировке, религия, не нуждаю­щая­ся в собственной земле, в жизни на родине.

Понятно, что это не могло не повлиять и на характер нашего патриотизма. Тора, Книга законов, Заветы отцов и весь набор религиозных догматов стали для нас важнее, чем наличие своей земли, стали нашей единственной родиной. Ну а если родина – в нагрудном кармане, или, на худой конец, в квартале от дома – в синагоге, то какая разница, где жить!

Это новое мироощущение подкреплялось еще и тем, что чужеземная почва, обозначенная столь страшным словом, как плен (Вавилонский плен), оказалась вполне подходящей для жизни и, за исключением малой прослойки непокорных упрямцев, пришлась нам по вкусу. Не испытывая неприязни со стороны местного населения, евреи постепенно начали благоустраиваться, преуспевать в ремеслах и торговле, подвязаться на чиновничьей службе и даже входить в состав царского двора и правительства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное