Quel âge as-tu?
(келяж атю) — Сколько тебе лет? (дословно — Какой возраст ты имеешь?)Quel âge avez-vous?
(келяж авэ ву) — Сколько вам лет? (дословно — Какой возраст вы имеете?)Deux mille
neuf (до/ё миль но/ёф) — 2009-й год. Несмотря на множественное число, окончание -s в слове mille (тысяча) не пишется, потому чтоEn (l’an) 2009 (ã ля̃ до/ё миль но/ёф) — В 2009 году
L’anniversaire (лянивэрсэр) (м. р.) — День рождения
Le Noël (лё ноэль) — Рождество. Без трема над
Père Noël — Дед Мороз (дословно — Отец Рождество)
Nouvel an (нувэля̃) — Новый год, de Nouvel an — новогодний
Bonne année! (бонанэ) — С Новым годом! (дословно — Хорошего года!)
La semaine (ля смэн) — неделя
La semaine prochaine (ля смэн прошен) — на следующей неделе
Huit jours (у/юи жур) — более употребительное обозначение недели (дословно — восемь дней)
В представлении французов в неделе восемь дней, а не семь (с воскресенья по воскресенье), в двух неделях — 15, в трех — 20:
Deux semaines = quinze (кэ̃з) jours, trois semaines = vingt (вэ̃) jours.
Поэтому с французами лучше назначать точную дату.
Названия дней недели
— мужского рода, употребляются без артикля и все даны в честь планет, кроме воскресенья:Lundi (ле̃ди) — понедельник
Mardi (марди) — вторник
Mercredi (мэркро/ёди) — среда
Jeudi (жёди) — четверг
Vendredi (вãдро/ёди) — пятница
Samedi (самди) — суббота
Dimanche (димãш) — воскресенье
Как и в случае с
Le samedi je vais chez ma grand-mère (лё самди жё вэ ше ма грã мэр) — По субботам я хожу к бабушке
La saison (ля сэзõ) — время года, сезон
L’hiver (ливэр) — зима, en
hiver (анивэр) — зимойL’été (летэ) — лето, en
été (анэтэ) — летомL’automne (лётон) — осень, en
automne (анотон) — осеньюLe printemps (лё прэ̃та̃) — весна, au
printemps (о прэ̃та̃) — весной (Le mois (лё муа) — месяц
Janvier (жãвье) — январь
Février (фэврие) — февраль
Mars (марс) — март. Читается не по правилам
Avril (авриль) — апрель, отсюда — имя Аврил
Mai (мэ) — май
Juin (жюэ̃) — июнь
Juillet (жюийе) — июль
Août (у; более употребительно — ут) — август
Septembre (сэптãбр) — сентябрь
Octobre (октобр) — октябрь
Novembre (новãбр) — ноябрь
Décembre (дэсãбр) — декабрь
Все названия месяцев
и времен года — мужского рода и употребляются с предлогомEn août (анут) — в августе, en mars (ã марс) — в марте
Исключение:
Quel jour sommes-nous aujourd’hui? (кель жур сомну ожурду/юи) — Какой сегодня день? (дословно — Какой день мы есть сегодня?)
Nous sommes jeudi (ну сом жёди) — Сегодня четверг (дословно — Мы есть четверг)
Nous sommes le premier mai (ну сом лё про\ёмье мэ) — Сегодня 1 мая (дословно — Мы есть 1 мая)
Nous sommes le 3 (trois) mai (ну сом лё труа мэ) — Сегодня третье мая
Дата образуется так:
En
quel mois sommes-nous? (ã кель муа сомну) — Какой сейчас месяц? (дословно — В каком месяце есть мы?)Nous sommes en mai (ну сомзã мэ) — Сейчас май (дословно — Мы есть в мае)
En
quelle année sommes-nous? (ã келянэ сомну) — Какой сейчас год? (дословно — В каком году есть мы?)Nous sommes en
2011 (deux mille onze) (ну сомзã до/ё миль õз) — Сейчас 2011 год (дословно — Мы есть в 2011). Слово «год» обычно не употребляется.I
1. J’habite à la rive de la Seine, près de la gare. 2. Tu parles trop vite. 3. Je suis sûr. Il n’aime pas beaucoup cette fête. 4. Fais voir ta maison. 5. Le matin nous faisons le petit déjeuner. 6. Je lis les nouvelles dans le journal. 7. En hiver il fait assez froid à Paris. 8. Viens ici! Regarde! 9. Lis jusqu’à la fin. 10. Voici mon vieil ami Jean. 11. Quel âge avez-vous? — J’ai vingt-huit ans. 12. Jean où est-il? Il est à Paris? — Non, il est à la campagne, chez ses grands-parents. 13. Parle bas! Lis haut et vite! 14. Dans huit jours je pars pour Moscou. 15. La petite Cécile est heureuse, elle a l’anniversaire, aujourd’hui elle a dix ans. 16. La fin de ce film est trop banale. 17. Nous sommes lundi, le dix février, l’hiver, deux mille onze. 18. J’aime beaucoup l’été, en été je pars pour SaintTropez (сэ тропэ — Сен-Тропе), je vais vers la mer, chez mon amie. — Ton ̃ amie habite-t-elle Saint-Tropez? — Non, elle habite Nice. À Saint-Tropez elle a une petite maison près de la plage. 19. J’ai deux livres dans le sac.