Читаем Французский с Ги де Мопассаном. Избранные новеллы полностью

– Mais c’est une perle, une vraie perle, cette enfant (да этот ребенок настоящая жемчужина, настоящая жемчужина).

Ce nom en resta `a la petite Claire qui devint et demeura pour nous Mlle Perle (это имя сохранилось за маленькой Клэр, которая стала для нас мадемуазель Перль; rester – оставаться; сохраняться; demeurer – жить; пребывать).

Ma m`ere elle-m^eme fut tellement 'emue par la reconnaissance passionn'ee et le d'evouement un peu craintif de cette mignonne et tendre cr'eature, qu’elle se mit `a l’appeler: « Ma fille. » Parfois quand la petite avait fait quelque chose de bon, de d'elicat, ma m`ere relevait ses lunettes sur son front, ce qui indiquait toujours une 'emotion chez elle et elle r'ep'etait :

– Mais c’est une perle, une vraie perle, cette enfant.

Ce nom en resta `a la petite Claire qui devint et demeura pour nous Mlle Perle.

IV

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже