Читаем Французский с Ги де Мопассаном. Избранные новеллы полностью

Midi finissait de sonner (часы били полдень: «полдень заканчивал звонить»; finir; sonner – звучать, звенеть; бить /о часах/). La porte de l’'ecole s’ouvrit (дверь школы открылась; 'ecole, f), et les gamins se pr'ecipit`erent en se bousculant pour sortir plus vite (и /из нее/ хлынула /толпа/ сорванцов, толкая друг друга, чтобы выйти побыстрее; gamin, m – мальчишка; сорванец; se pr'ecipiter – низвергаться; хлынуть). Mais au lieu de se disperser rapidement et de rentrer d^iner (но вместо того, чтобы быстро = сразу же разбежаться и вернуться /домой/ обедать), comme ils le faisaient chaque jour (как они это делали каждый день), ils s’arr^et`erent `a quelques pas (они остановились в нескольких шагах /от школы/; pas, m), se r'eunirent par groupes et se mirent `a chuchoter (стали собираться группками и принялись шептаться; se r'eunir – объединяться; собираться; groupe, f; se mettre – ставиться; приниматься, начинать).

Midi finissait de sonner. La porte de l’'ecole s’ouvrit, et les gamins se pr'ecipit`erent en se bousculant pour sortir plus vite. Mais au lieu de se disperser rapidement et de rentrer d^iner, comme ils le faisaient chaque jour, ils s’arr^et`erent `a quelques pas, se r'eunirent par groupes et se mirent `a chuchoter.

C’est que, ce matin-l`a, Simon, le fils de la Blanchotte (дело в том, что сегодня утром, Симон, сын Бланшотты), 'etait venu `a la classe pour la premi`ere fois (пришел в класс = в школу в первый раз).

Tous avaient entendu parler de la Blanchotte dans leurs familles (все слышали о Бланшотте в своих семьях = от родителей; entendre parler de qch – слышать: «слышать, как говорят» о чем-либо; famille, f); et, quoiqu’on lui f^it bon accueil en public (и хотя ее хорошо принимали: «оказывали хороший прием» на людях; en public – публично, при всех; public, m – публика; /уст./ общество; acceuillir – принимать), les m`eres la traitaient entre elles avec une sorte de compassion un peu m'eprisante (между собой матери отзывались о ней с некоторой презрительной жалостью; traiter qn – обходиться, относиться; обсуждать; compassion, f – сочувствие; жалость; m'eprisant – презирающий; презрительный; m'epriser – презирать; m'epris, m – презрение) qui avait gagn'e les enfants sans qu’ils sussent du tout pourquoi (которая распространилось и на детей = которую переняли и дети, хотя они вовсе не знали, почему; gagner – зарабатывать; охватывать, распространяться; savoir).

C’est que, ce matin-l`a, Simon, le fils de la Blanchotte, 'etait venu `a la classe pour la premi`ere fois.

Tous avaient entendu parler de la Blanchotte dans leurs familles; et, quoiqu’on lui f^it bon accueil en public, les m`eres la traitaient entre elles avec une sorte de compassion un peu m'eprisante qui avait gagn'e les enfants sans qu’ils sussent du tout pourquoi.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже