Читаем Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif полностью

Ils 'etaient encore pleins de sommeil (они еще не отошли ото сна: «были полны сна»; sommeil, m), et grelottaient de froid sous leurs couvertures (и дрожали от холода под пледами; froid, m; couverture, f – одеяло; покрывало, couverture de voyage – плед). On se voyait mal dans l’obscurit'e (они плохо видели друг друга в темноте); et l’entassement des lourds v^etements d’hiver (и многочисленные тяжелые зимние одежды; entassement, m – нагромождение; куча; entasser – сваливать в кучу, нагромождать; tas, m – куча) faisait ressembler tous ces corps `a des cur'es ob`eses avec leurs longues soutanes (делали все эти тела похожими на тучных кюре в их длинных сутанах; ressembler – быть похожим). Mais deux hommes se reconnurent (но двое мужчин узнали друг друга; reconna^itre), un troisi`eme les aborda (третий подошел к ним; aborder – приставать: aborder dans une ^ile – пристать к острову; взять на абордаж; подойти, обратиться, заговорить), ils caus`erent (они разговорились; causer – беседовать): «J’emm`ene ma femme, dit l’un (я еду с женой, – сказал один; emmener – увозить; брать с собой). – J’en fais autant (я тоже). – Et moi aussi (и я тоже).» Le premier ajouta (первый добавил): «Nous ne reviendrons pas `a Rouen (мы не вернемся в Руан; revenir), et si les Prussiens approchent du Havre (и если пруссаки подойдут к Гавру) nous gagnerons l’Angleterre (мы доберемся до Англии).» Tous avaient les m^emes projets (у всех были одни и те же планы; projet, m), 'etant de complexion semblable (так как они были людьми одного склада; complexion, f – комплекция, телосложение; темперамент, нрав; semblable – сходный; sembler – казаться; представляться; иметь вид).

Ils 'etaient encore pleins de sommeil, et grelottaient de froid sous leurs couvertures. On se voyait mal dans l’obscurit'e; et l’entassement des lourds v^etements d’hiver faisait ressembler tous ces corps `a des cur'es ob`eses avec leurs longues soutanes. Mais deux hommes se reconnurent, un troisi`eme les aborda, ils caus`erent: «J’emm`ene ma femme, dit l’un. – J’en fais autant. – Et moi aussi.» Le premier ajouta: «Nous ne reviendrons pas `a Rouen, et si les Prussiens approchent du Havre nous gagnerons l’Angleterre.» Tous avaient les m^emes projets, 'etant de complexion semblable.

Перейти на страницу:

Похожие книги