Mais le véto l'interrompt (но ветеринар прерывает его
): — Hé dites, faites un peu comme moi (делайте чуть-чуть, как я
): Je suis véto (я ветеринар), je n'ai pas besoin (мне не нужно) de demander à mes patients (спрашивать у своих пациентов) où ils ont mal (где у них болит), et depuis combien de temps (и с какого времени)... Je trouve ce qu'ils ont (я нахожу, что у них) sans leur demander (не спрашивая их)! Pourquoi pas vous (а вы почему нет)? Alors le médecin ne répond pas (тогда врач не отвечает
), et poursuit son examen (и продолжает осмотр) sans l'aide du patient (без помощи пациента). Quand il a fini (когда он закончил
), il fait une ordonnance (он выписывает рецепт) et la remet au véto en disant (и вручает его ветеринару, говоря): — Voilà. Vous suivez ce traitement (вы лечитесь /вы придерживаетесь этого лечения/
) pendant cinq jours (в течение пяти дней). Si il n'y a pas d'amélioration (если нет улучшения), c'est l'abattoir (тогда на скотобойню: «это скотобойня»).
Un vétérinaire qui ne se sentait pas en forme va consulter chez son médecin. Le médecin lui pose les questions habituelles: Quels sont les symptômes, quand cela a commencé, etc...
Mais le véto l'interrompt:
— Hé dites, faites un peu comme moi: Je suis véto, je n'ai pas besoin de demander à mes patients où ils ont mal, et depuis combien de temps... Je trouve ce qu'ils ont sans leur demander! Pourquoi pas vous?
Alors le médecin ne répond pas, et poursuit son examen sans l'aide du patient.
Quand il a fini, il fait une ordonnance et la remet au véto en disant:
— Voilà. Vous suivez ce traitement pendant cinq jours. Si il n'y a pas d'amélioration, c'est l'abattoir.
* * *
Ça se passe (это происходит
) à la sortie de la messe (при выходе с мессы) d'un mariage de grenouilles (по случаю лягушачьей свадьбы); le photographe veut prendre une photo de groupe (фотограф хочет сделать групповую фотографию). Il place tout le monde (он всех расставляет), va pour prendre la photo (собирается сделать фотографию) et à ce moment là (и в этот момент), une grenouille à grande bouche sourit (лягушка с большим ртом улыбается), et on ne voit plus qu'elle (и видно только ее). Alors le photographe dit (тогда фотограф говорит):— Petite grenouille (малышка
), quand je demanderais (когда я попрошу) que tout le monde fasse un beau sourire (чтобы все улыбнулись: «сделали красивую улыбку»), tu diras "confituuurree" (ты скажешь «конфитюр») comme ça tu auras une toute petite bouche (таким образом, у тебя получится совсем маленький ротик). La grenouille dit "d'accord" (лягушка говорит «согласна»). Le photographe va pour prendre la photo et dit (фотограф идет делать фотографию и говорит): "Maintenant, tout le monde sourit (сейчас все улыбаются)" Alors la grenouille dit (тогда лягушка говорит): "Marmelaaade!!!"
Ça se passe à la sortie de la messe d'un mariage de grenouilles; le photographe veut prendre une photo de groupe. Il place tout le monde, va pour prendre la photo et à ce moment là, une grenouille à grande bouche sourit, et on ne voit plus qu'elle. Alors le photographe dit: