– L’exposition de tes oeuvres
(выставка твоих работ;– C’est la gloire
(это слава)! s’'ecrie le peintre (восклицает художник).– Euh… oui et non
(ээ… да и нет). Parce que je dois t’avouer (потому что я должен тебе признаться;Le directeur d’une galerie de peinture t'el'ephone `a un artiste:
– L’exposition de tes oeuvres a attir'e l’attention de gens malhonn^etes. La galerie a 'et'e cambriol'ee, cette nuit.
– C’est la gloire! s’'ecrie le peintre.
– Euh… oui et non. Parce que je dois t’avouer qu’ils ont laiss'e tes tableaux en se contentant d’emporter ce qui a de la valeur: les cadres.
C’est un gars qui rentre dans un bistrot
(парень заходит в ресторанчик), il est tout 'egratign'e dans la figure (у него лицо все поцарапанное: «он весь поцарапанный в лице»), sur les bras, les jambes (на руках, на ногах;Le gars r'epond:
– Je viens d’enterrer ma belle-m`ere
(я только что похоронил свою тещу)!Les autres de lui r'epondre
(другие ему отвечают = его спрашивают в ответ на это):– Quel est le rapport avec tes 'egratignures
(какое это имеет отношение к твоим царапинам)?Le gars r'epond:
– Mais c’est qu’elle ne voulait pas
(но она-то не хотела)!C’est un gars qui rentre dans un bistrot, il est tout 'egratign'e dans la figure, sur les bras, les jambes, bref pas mal amoch'e. Alors ses copains lui demandent ce qui lui est arriv'e.
Le gars r'epond:
– Je viens d’enterrer ma belle-m`ere!
Les autres de lui r'epondre:
– Quel est le rapport avec tes 'egratignures?
Le gars r'epond:
– Mais c’est qu’elle ne voulait pas!
Un petit garcon
(маленький мальчик) entre dans un commissariat (заходит в комиссариат) et s’accroche au premier policier (и пристает: «цепляется» к первому полицейскому) qu’il rencontre en lui disant (которого он встречает, говоря ему):– Viens vite
(пойдем: «иди» скорее), dehors il y a un vilain monsieur (там на улице нехороший господин;