– Je voudrais
(я бы хотел) que tu me donnes le pouvoir (что бы ты дал мне способность) de comprendre les femmes (понимать женщин)!Le g'enie dit alors:
– Quelle hauteur tu veux le mur
(какой высоты стену ты хочешь;Un jour un homme trouve une lampe magique et 'evidemment en sort un bon g'enie.
Celui-ci dit `a l’homme:
– Vous aurez droit `a un seul voeu.
L’homme, un peu contrari'e, commence `a r'efl'echir au voeu qu’il pourrait faire exaucer.
Il dit alors:
– Je voudrais que tu prennes les Etats-Unis, que tu entoures ce pays d’un gros mur 'epais et que tu remplisses cela d’eau.
Le g'enie lui dit alors:
– Non. D'esol'e, mais je ne peux pas t’accorder ce voeu. Il est bien trop compliqu'e `a exaucer. Je suis d'esol'e. Trouve autre chose.
L’homme r'efl'echit encore un peu et dit:
– Je voudrais que tu me donnes le pouvoir de comprendre les femmes!
Le g'enie dit alors:
– Quelle hauteur tu veux le mur?
Un g'enie appara^it
(джинн появляется;Il les fait mettre en rang
(он заставляет их выстроиться в ряд) et leur demande (и спрашивает их) un par un (одного за другим) quel voeu ils voudraient (какое желание они бы хотели).Le premier
(первый): Je voudrais ^etre blanc (я бы хотел быть белым).Le g'enie le transforme en blanc
(джинн превращает его в белого).Le deuxi`eme
(второй): Je voudrais ^etre blanc.Le g'enie le transforme en blanc.
Un gars dans le milieu de la queue
(парень в середине очереди) va se placer `a la fin (идет занять место в самом конце) et en faisant un grand sourire (и /при этом/ широко улыбаясь: «делая широкую улыбку»;Le troisi`eme
(третий): Je voudrais ^etre blanc.Le g'enie le transforme en blanc.
Les dix suivants
(следующие десять): Je voudrais ^etre blanc.Le gars du fond
(парень в конце;Le 25`eme [vingt-cinqui`eme] passe: Je voudrais ^etre blanc…
Le gars du fond s’explose de rire
(парень в конце очереди разрывается от смеха).Le 40`eme [quaranti`eme], le 50`eme [cinquanti`eme]…: Je voudrais ^etre blanc…
Le gars au fond se roule par terre
(парень с конца катается по земле) en se prenant le ventre dans les bras (держась руками за живот: «беря себе живот в руки»;Le 60`eme [soixanti`eme], le 70`eme [soixante-dixi`eme], le 80`eme [quatre-vingti`eme]: Je voudrais ^etre blanc…
Au fond il n’en peut plus
(тот, что в конце, больше не выдерживает), il en pleure (он плачет из-за этого), il a mal partout (у него все болит: «у него боль везде»).Le 90`eme [quatre-vingt-dixi`eme], le 95`eme [quatre-vingt-quinzi`eme]… jusqu’au 99`eme [quatre-vingt-dix-neuvi`eme]
(вплоть до 99-го): Je voudrais ^etre blanc…