Читаем Французский за 90 дней. Упрощенный курс полностью

regarder qn, qchсмотреть на кого-л., на что-л.

aider qnпомогать кому-л.

demander `a qnспрашивать кого-л. (у кого-л.)

menacer qn, qchугрожать кому-л., чему-л.

suivre qn, qchследовать за кем-л., чему-л.

envier qnзавидовать кому-л.

changer de qchменять что-л.

ennuyer qnнадоедать кому-л.Упражнение 30

Переведите на французский язык:1. Я хочу уехать. 2. Я могу ему помочь. 3. Я им не завидую. 4. Следуйте за ними. 5. Я должен спросить у него адрес этого отеля. 6. Я надеюсь вас увидеть сегодня вечером. 7. Он не осмеливается это сказать. 8. Я люблю ходить в театр. 9. Я ему не угрожаю. 10. Посмотри на эту картину. 11. Я прошу его им помочь. 12. Не надо ему угрожать. 13. Я не сумею это сделать так быстро. 14. Он учится говорить по-французски. 15. Никто вас не заставляет это делать. 16. Не надоедайте ему с вашими вопросами. 17. Я никому не завидую. 18. Я надеюсь вам помочь, последуйте моему совету.

39. Наречия


По форме французские наречия бывают простыми – vite, bien, mal– и производными, образованными от прилагательных женского рода с помощью суффикса – ment: lentement, gaiement.

Во французском языке наречие стоит после глагола (за исключением наречий yи en).

В прошедшем времени между вспомогательным глаголом и причастием прошедшего времени стоят наречия beaucoup, assez, peu, mal, bien, d'ej`a: J’ai beaucoup travaill'e.Я много работал.

¶  Запомните наречия места:

iciздесь, тут y тут, там, туда

o`uгде

enоттуда

en bas, au-dessous внизу

partoutвезде, повсюду

en haut, au-dessusвверху

loinдалеко

dedansвнутри

pr`esблизко

dehorsснаружи ailleursв другом месте ( см. NB)

¶  Запомните выражение: partout ailleursв любом другом месте

NB:Наречие ailleursс предлогом ded’ailleurs– по-русски означает «кстати, к тому же, притом».

¶  Запомните поговорку: Tout est meilleur ailleurs.Хорошо там, где нас нет.

Упражнение 31

Переведите на французский язык:1. Где моя книга? 2. Я ее повсюду ищу. 3. Она здесь, на столе. 4. Метро далеко? 5. Как туда идти? 6. Вы можете идти туда пешком. 7. Оно не далеко.

¶  Запомните наречия времени:

aujourd’huiсегодня

maintenantсейчас

demainзавтра

d'ej`aуже

apr`es-demainпослезавтра

encoreещё

hierвчера

enfinнаконец

avant-hierпозавчера

bient^otскоро

souventчасто

t^otрано

rarementредко

tardпоздно

alorsтогда jamaisникогда

Как междометие слово alorsвходит также в состав различных реплик и восклицаний (см. раздел 41).

¶  Запомните простые наречия образа действия, отвечающие на вопрос «как?»:

bien хорошо

mal плохоvite быстро

К наречиям образа действия относится также большинство наречий, производных от прилагательных.

lent -> lentementмедленный -> медленно facile -> facilementлегкий -> легко

С этими наречиями есть много устойчивых выражений, таких как:

bel et bienдействительно, на самом деле, взаправду

tant bien que malс грехом пополам, кое-как

mal `a proposнекстати, невпопад

vite fait – bien fait!раз-два и готово!

ca ira plus viteтак будет быстрее

faites vite!давайте скорее!

c’est vite dit!легко сказать! `a la va-viteкое-как, на скорую руку

¶  Запомните наречия количества и степени:

beaucoupмного

peuмало

un peuнемного

combienсколько, несколько

plusбольше

moinsменьше

siтак, такой, настолько ( с прилагательными и наречиями, см.NB1)

tant, tellementтак, так много, столько ( см.NB2)

tr`esочень ( с прилагательными и наречиями) tropслишком

NB1:

Наречие siупотребляется также перед существительными в устойчивых выражениях: avoir faim, avoir soif, avoir sommeil, avoir froid

NB2:

Наречие tantсочетается с глаголом:

Il a tant travall'e! Он так много / столько работал!

Tant deсочетается с существительным: Il a tant d’amis! У него столько друзей!

Наречие tellementсочетается:

1) с прилагательным:

Elle est tellement jolie! Она так красива / такая красивая!

2) с глаголом:

Je vous aime tellement! Я вас так люблю!

3) с наречием: Il joue tellement bien! Он так хорошо играет!

¶  Запомните выражения:

pas tellementне особенно, не очень, не так уж tellement mieuxнастолько лучше

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки