Читаем Французский за 90 дней. Упрощенный курс полностью

Прощаясь днем, обычно говорят « Bonne journ'ee» ( Хорошего дня), вечером – « Bonne soir'ee» ( Хорошего вечера).Упражнение 49

Переведите на французский:1. Сейчас половина шестого, без четверти шесть, четверть седьмого. 2. Я вас подожду 15 минут или полчаса, не больше. 3. Я увижусь с вами днем. 4. Я провела хороший вечер у моих друзей. 5. Мне позвонили в два часа ночи.

59. Дни недели, месяцы, времена года


Существительные, называющие дни недели, употребляются без артикля или с определенным артиклем единственного числа мужского рода, если обозначают повторяющийся день недели. В этом случае они переводятся на русский язык существительным во множественном числе с предлогом «по»:

Samedije vais voir mon ami.В субботуя пойду к своему другу.

Le samedije suis libre.По субботамя свободен.

¶  Запомните дни недели:

lundiпонедельник

mardiвторник

mercrediсреда

jeudiчетверг

vendrediпятница

samediсуббота dimancheвоскресенье

¶  Запомните навания месяцев:

janvierянварь

juilletиюль

f'evrierфевраль

ao^utавгуст

marsмарт

septembreсентябрь

avrilапрель

octobreоктябрь

maiмай

novembreноябрь

juinиюнь d'ecembreдекабрь

¶  Запомните названия времен года:

l’hiver( m) зима

le printempsвесна

l’'et'e( m) лето l’automne( m) осень

Без артикля употребляются словосочетания:

demain soir / matinзавтра вечером / утром hier soir / matinвчера вечером / утром

Выражение «сегодня утром / вечером» по-французски звучит как ce matin / ce soir.

Перед названиями дней недели, словосочетаниями типа «на этой (той, следующей) неделе», «в этом (том, следующем) месяце», «в этом (том, следующем) году» не ставится предлог `a:

Je viendrai chez toi ce samedi. Я приду к тебе в субботу. Cette semaine (ce mois) je suis occup'e. На этой неделе (в этом месяце) я занят.

NB:

Напоминаем еще раз, что перед названием месяца, года или времени года (за исключением весны) ставится предлог en:

en novembre, en mai, en 2010, en hiver, en 'et'e, en automne

НО: au printemps

О дне недели спрашивают так же, как и о дате, употребляя глагол ^etre:

Quel jour sommes-nous? Nous sommes lundi.Quelle date sommes-nous? Nous sommes le 7 d'ecembre.

Как и у слов le matin, le jour, le soir, у существительного un anтакже есть дубликат – существительное une ann'ee, которое употребляется для акцентирования протяженности.

Сравните:

Elle est n'ee il y a 10 ans.Она родилась десять лет назад. Сette ann'ee, l’'et'e est tr`es chaud.В этом году лето очень жаркое.

NB:

Стандартное новогоднее поздравление:

(Je vous souhaite)bonne ann'ee! Поздравляю с Новым годом! ( досл.: Я вам желаю хорошего года!)Упражнение 50

Переведите на французский:

1. Он придет ко мне сегодня вечером. 2. В январе холодно. 3. Летом в Москве жарко. 4. В эту пятницу я иду в театр. 5. Осенью мы едем в Париж. 6. Вчера была суббота, второе июня. 7. В этом году зима была холодная.Вопросы для самоконтроля к Уроку 11

1) Какие количественные числительные являются простыми, а какие – сложными?

2) Когда перед количественными числительными употребляется артикль?

3) От каких количественных числительных образуются существительные со значением приблизительного количества?

4) Как образуются порядковые числительные?

5) Когда французские количественные числительные соответствуют русским порядковым?

6) В чем разница между французским и русским языками в обозначении часового времени?

7) Каковы правила употребления артикля и предлога с названиями дня недели, месяца и года?8) В чем разница между однокоренными существительными le matin – la matin'ee, le jour – la journ'ee, le soir – la soir'ee, l’an – l’ann'ee?

Урок 12


Особенности употребления некоторых наречий

Особенности употребления слов enи yв качестве местоимений

Особенности употребления слов toutи m^eme, siи que

Многозначность слов le, la, les, lui, leur

Особенности употребления некоторых глаголов со сходным значением

Особенности употребления основных союзов

60. Особенности употребления некоторых наречий


1. Наречия beaucoupи bienявляются синонимами, означая «очень» (в смысле «сильно»). В этом значении они употребляются только с глаголами:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки