Читаем ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС полностью

Упражнение 20: 1 II est deux heures et quart. 2 II est quatre heures et demie. 3 II est six heures. 4 II est huit heures vingt. 5 Le train arrive `a dix heures et quart. 6 Le car arrive `a midi moins le quart (или minuit moins le quart). 7 Le bateau part `a midi vingt–cinq. 8 L’a'eroglisseur part `a une heure moins le quart. 9 Le pr'esident arrive `a neuf heures et quart. 10 La conf'erence de presse est `a dix heures et quart.

Упражнение 21: 1 Le premier janvier. 2 Le quatorze f'evrier. 3 Le premier mars. 4 Le premier avril. 5 Le premier mai. 6 Le premier juin. 7 Le quatorze juillet. 8 Le trente et un ao^ut. 9 Le premier septembre. 10 Le huit mars. 11 Le douze d'ecembre. 12 Le vingt–cinq aecembre.

Упражнение 22: 1 J’ai travaill'e lundi. 2 J’ai 'ecout'e la radio mardi. 3 J’ai regard'e la t'el'evision mercredi. 4 J’ai fini le rapport jeudi. 5 J’ai achet'e un disque vendredi. 6 J’ai t'el'ephon'e `a ma femme samedi. 7 J’ai parl'e espagnol dimanche. 8 Je travaille le lundi. 9 Elle 'ecoute la radio le mardi. 10 Nous regardons la t'el'evision le mercredi.


ТЕСТ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ 1

A: 1 le m'edecin. 2 l’ordinateur. 3 du vin. 4 de la bi`ere. 5 ma voiture. 6 mes cl'es. 7 ce train. 8 ces journaux.

Б: 1 riche. 2 heureux. 3 ennuyeux. 4 affreux. 5 difficile.

В: 1 regarder. 2 'ecouter. 3 pratiquer. 4 fumer. 5 r'eserver. 6 voyager. 7 saisir. 8 consulter. 9 traverser.

Г: 1 six heures et quart. 2 neuf heures moins le quart. 3 dix heures vingt. 4 midi/minuit moins le quart.

Д: 1 mercredi. 2 dimanche. 3 vendredi. 4 mardi.

E: Jeudi означает «в четверг*; le jeudi означает «по четвергам*.

Ж: 1 le deux f'evrier. 2 le cinq avril. 3 le douze juin. 4 le trente et un ao^ut.

3: 1 Non, j’ai r'eserv'e les chambres lundi. 2 Non, il a fini le livre lundi. 3 Non, elle a copi'e le document lundi. 4 Non, ils ont t'el'ephon'e lundi.

И: 1 Je n’ai pas fini le rapport. 2 Elle n’a pas t'el'ephon'e `a son mari samedi. 3 Nous n’avons pas visit'e l’Italie. 4 Ils n’ont pas maigri.

K: a) vingt–neuf, b) trente–six. c) quarante–cinq, d) trente et un. e) quarante–quatre. 0 cinquante, g) quinze, h) soixante–deux, i) seize.

Л: avoir

M: • Nous d'esirons passer deux semaines en France au printemps. Nous avons visit'e l’Italie en ao^ut, mais nous avons trouv'e la chaleur insupportable. • Non, en voiture, c’est moins cher. • Oui, oui, oui. Je n’ai pas l’intention de traverser la Manche `a la nage.


Сумма набранных баллов: 80% - 100% правильных ответов = отлично. 60% - 79% = хорошо/очень хорошо. Вы достигли хороших результатов. 45% - 59% = удовлетворительно, но вам следует уделять больше времени занятиям. Меньше 45% = требуется серьезное повторение.


УРОК 5

Упражнение 23: 1 Je vends ma voiture. 2 II attend sa femme. 3 Nous rendons soixante euros. 4 Cela d'epend de mes parents. 5 Est–ce qu’elles entendent la musique? 6 Elle a vendu sa maison. 7 Nous n’avons pas r'epondu. 8 Avez–vous descendu les bagages? 9 Attends–tu ton fr`ere? 10 As–tu perdu ta m`ere?

Упражнение 24: Est–ce que vous avez pris le train? 2 J’ai appris le francais. 3 Apprenez–vous la langue? 4 Comprenez–vous? 5 Tu as souvent surpris ton professeur?

Упражнение 25: J’ai mis une annonce dans le journal. 2 II a permis `a sa secr'etaire de partir t^ot. 3 Vous avez promis de r'epondre `a la lettre? 4 Elle a soumis le rapport ce matin. 5 Mettez–vous le dictionnaire dans la valise? 6 Permettent–ils `a leurs enfants de rentrer tard? 7 N ous promettons de parler francais. 8 Soumettez–vous d'ej`a le projet?

Упражнение 26: 1 rapidement.2 facilement. 3 finalement. 4 heureusement. 5 attentivement. 6 lentement. 7 compl`etement. 8 normalement. 9 principalement. 10 temporairement.

Упражнение 27: 1 Le rapport? Il est tr`es important. 2 La bi`ere? Elle est mauvaise. 3 La poche? Elle est pleine. 4 L’appareil? Il est excellent. 5 Le restaurant? Il est ferm'e. 6 La qualit'e? Elle est tr`es bonne. 7 Les produits? Ils sont francais. 8 Les messages? Ils sont en anglais. 9 L’explication? Elle n’est pas claire. 10 Le r'epondeur automatique? Il n’est pas cher.

Упражнение 28: 1 Oui, elle vous cherche. 2 Oui, elle me consulte. 3 Oui, je le rencontre. 4 Oui, je la copie. 5 Oui, il l’invite. 6 Oui, il les exporte. 7 Oui, nous le comprenons. 8 Oui, nous la branchons. 9 Oui, nous le mettons en marche. 10 Oui, nous le copions. 11 Oui, elles nous r'epondent en francais. 12 Oui, ils lui t'el'ephonent. 13 Oui, ils lui t'el'ephonent. 14 Oui, ils leur t'el'ephonent. 15 Oui, je lui parle. 16 Oui, je leur r'eponds. 17 Oui, je leur d'efends de rentrer tard.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука