Читаем Французский завтрак полностью

— Скорее всего, полиция спишет смерть Пабло на ограбление. Впрочем, тут мы им поможем. Инсценировать это не сложно.

Он усмехнулся своим мыслям.

— А вот ваше появление в доме Пабло привлечет внимание полиции. Не так много русских, попавших в круг подозрения на Тенерифе, а вы были в списке приглашенных на яхту, приедет в Кадис.

— Нет, я не буду прятаться, — вспыхнула она.

— Не прятаться, а быть осмотрительной, Лиз. Очаровательная улыбка дипломата была просто обезоруживающей.

— Предлагаю немного выждать и встретиться в Кадисе как-нибудь весной?

— Нет, это будет выглядеть, как предательство.

— Вы настаиваете?

— Да, — решительно ответила она, — я должна.

— Смело, но неразумно, — пытался отговорить девушку дипломат, но та молчала. — Хорошо, я помогу вам, только обещайте мне, что Вы не будете на похоронах Пабло. Ограничимся только одной встречей с племянниками.

— Согласна, — горячо отозвалась Лиза.

— Ох, эти русские! Антонио всплеснул руками.

— Неслучайно их можно встретить в любой стране мира!

Он лукаво улыбнулся.

— А в Вашем роду не было флибустьеров? Такое впечатление, что без этого не обошлось.

— Вы действительно поможете нам с Иваном приехать в Кадис? — вопросом на вопрос ответила девушка.

— Это не проблема, — неожиданно перешёл на серьёзный тон дипломат. — У вас до которого числа забронирован номер на Тенерифе?

— До пятого, — выпалила Лиза и подалась вперёд. — Пятого вечером самолёт в Москву.

— Сегодня третье января, — начал рассуждать Антонио. — Посмотрим, как будет чувствовать себя Иван. Если завтра вы появитесь в отеле, то всё можно обыграть. Главное, не привлекать к себе внимание.

— Вы думаете, это возможно?! — радостно воскликнула Лиза.

— А какой турист откажется от заманчивого предложения нового знакомца?

Сицилиец сделал многозначительную паузу, явно наслаждаясь восторженным вниманием своей собеседницы.

— Допустим, Вы встречали Новый год на яхте в обществе весёлой компании. И решили продолжить денёк-другой. Для этого и существуют праздники.

Он мечтательно улыбнулся.

— Эх, почему не я капитан этой яхты.

— И что дальше? — нетерпеливо перебила его Лиза, проигнорировав намёки сицилийца.

— Вы решили вылететь не сразу в Москву, а посетить сначала новых друзей в Кадисе.

Дипломат улыбнулся.

— На денёк. Там есть потрясающий собор. Белый, как кружева. Стоит почти на самом берегу, для моряков это настоящий символ. Да и город сам интересен. Побродите по его извилистым улочкам, посмотрите на старые дома, в которых несколько сотен лет жили моряки, контрабандисты и пираты. Там каждый камень пропитан духом странствий и жаждой приключений. Лиз, это Ваш город. Смотрите, не останьтесь в нем навсегда.

— Мне не до шуток, Антонио.

— Я не шучу.

Дипломат опять переключился на строгий тон разговора.

— Перелёт до Малаги займёт пару часов. В аэропорту вас будет ждать машина. До Кадиса километром триста. Если улететь из Тенерифе в обед, на вечер можно назначить встречу в Кадисе.

— А билеты, документы… — начала было выяснять Лиза, но сицилиец остановил её жестом, давая понять, что об этом не стоит беспокоиться.

— Вас сопроводят до кафе, где будет встреча, и привезут обратно в Малагу.

Он вздохнул грустно.

— Оттуда полетите в Москву.

— А если я попрошу еще об одной услуге? Лиза посмотрела прямо в глаза Антонио.

— Будем брать штурмом дом Виторио? — шутливо переспросил тот.

— Нет.

Девушка явно смущалась, но всё же решилась.

— Если из Малаги вылететь на Сицилию для встречи с родителями Чико?

Улыбка исчезла с лица дипломата. Только плеск волн за бортом нарушал тишину.

— Лиз, это…

— Я никогда не прошу мужчин об одолжении, — прервала она его возражение. — Всегда всё делаю сама, но сейчас мне не справиться. Помогите мне, пожалуйста.

— Хорошо, — немного помедлив, согласился Антонио. — Я встречу вас в аэропорту шестого.

Потом неожиданно оживился и даже погрозил ей пальцем.

— Только обещайте меня слушаться. Уговор?

— Уговор, — грустно улыбнулась Лиза.

— Вот за это мы и выпьем.

На лице сицилийца опять сияла улыбка.

— Слушайте, я замечаю за собой, что становлюсь русским. Мне постоянно хочется произносить тосты.

Он глотнул вина.

— Поначалу казалось странным, что вы, русские, всё делаете вместе: или ничего не делаете, или бежите в одну сторону, или поднимаете бокалы. Русские всегда ждут команды.

Дипломат развёл руками, как бы извиняясь.

— Только встретив Ивана, я понял, что не все в России одинаковы. Но Вы, Лиз, — он протянул бокал, чтобы чокнуться, — меня просто поразили. Столько искренности, преданности…

Итальянец был явно взволнован.

— Я просто влюблён в Вас.

— Антонио, — возмутилась Лиза, — Вы говорите это невесте своего друга.

— О, пусть Вас не смущают мои слова, Лиз. Жестом открытой ладони он остановил её.

— Я ведь не требую чего-то или не принуждаю Вас к чему-то предосудительному.

Лёгкий румянец проявился на скулах мужчины.

— Я сказал правду. Он глотнул вина.

— Это искренне.

— Что же мне прикажете делать, ведь я обязана Вам жизнью, — взволнованно произнесла девушка. — Своей и Ивана.

— Жаль, — дипломат помрачнел, — получилось скверно. Будто я пришёл просить оплату.

Он наполнил бокал и залом осушил его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ушебти

Песок в кармане
Песок в кармане

Подержите в руках эту книгу. Вы сразу почувствуете тепло чистого белого песка пустынных пляжей и манящую красоту прохладных глубин Красного моря. Ощутите голыми ступнями неровности обветренных шершавых досок старого причала и вдохните на восходе солоноватую свежесть морского тумана. Именно это произошло с первокурсницей Варей, которая приехала на зимние каникулы понырять с аквалангом в Египет, но окунулась в удивительный водоворот событий. Старинный клад, тайны древних пирамид и завещание самого главного фараона, царицы Хатшепсут, неожиданно превратили её в героиню приключенческого романа. Присоединяйтесь. Глубоководные погружения, удивительные находки, неожиданные открытия и погони уже не отпустят Вас, потому что один из главных секретов человечества стоит того, чтобы дочитать эту книгу до конца. Кто знает, возможно и Вам удастся его разгадать. Это второй том в цикле Ушебти.

Александр Георгиевич Асмолов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы