Читаем Фредегунда полностью

Прекрасно.Меня, меня волчицей называть?Как будто ничего не отличаетХристианина от созданий диких?Волк гнев и радость выражает явно,Что у него в душе, то выдаст хвост.Он на других волков не посягнет,Не такова его природа. Робость,Собачий страх не даст ему напасть,Он мог бы задушить, но не посмеет.У волка нет души, чтоб строить планы.Он слишком глуп для лжи и для убийств.– Taк что за письма? Кто их адресат?

Авдовера

Сановники.

Фредегунда

Папирус стерпит все.Египетский папирус. Очень трудноДостать такой. Вот разве что в Марселе.

(Читает.)

Ингунда

Переметнулась к Зигберту с Брунгильдой?

Фредегунда

Нет, метит выше всяких ожиданий.

Авдовера

Идет ее сестрица. Спрячьте письма.

Фредегунда

Нет, милая. Не спрячем ничего.Напротив, вы подбросите их ей.Коль готскую мы партию имеемЗдесь, при дворе, нам это станет ясно.

Входит Брунгильда.

Авдовера

Прошу на пару слов. Вот эти письмаВручила королева мне, Галсвинта,Чтоб я их тайно вам передала.Свяжите их, скрепив печатью вашей,И переправьте вашему отцуС надежной почтой, а через негоИ дальше.

Брунгильда

Я весьма вам благодарна.

(Прячет письма.)

Позвольте, королева Фредегунда,Поздравить вас. Для этого есть повод.Победу в битве Гаган одержал.Разбито войско. Зигберт не вернулся.

Фредегунда

А сведенья верны?

Брунгильда

Верны как будто.

Фредегунда

Кто их доставил?

Брунгильда

Те, кто уцелел.

Фредегунда

Сражение – еще не вся война.Но я благодарю за поздравленье.

Брунгильда

Еще одно есть дело.

(Вынимает письма, читает).

Фредегунда

Ах! Что с вами?

Брунгильда

Подсунули мне тайно перепискуМоей сестры.

Фредегунда

Вы что-то побледнели.

Брунгильда

Она печется о моем супруге,Интриги против вашего плетя.

Фредегунда

Ну что же, вы с ней так договорились.

Брунгильда

О, королевы, адресаты писем –Привычное к изменам племя свевов,Вульгарные бретонцы-горлопаны,Засевший в Альпах лангобардов клан,Готовый вниз сорваться, как лавина,И даже византийский император.Все эти силы призваны напастьНа Хильпрехта и Гунтрама владенья,Собрать там имперский совет и суд,Лишить, обоих королей их сана,Подвергнув тяжким пыткам, устранитьС престола самозванку Фредегунду(Свояченица, речь идет о вас!)И Зигберта поднять на щит как князя,Над франками ему даруя власть.А это все возглавить и исполнитьОна призвала нашего отца –Готландии испанской государя.

Ингунда

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги