Читаем Фредегунда полностью

О, это хуже всякого стыда!Да кто она такая, эта баба,Что нагло преступает меру злаИ внешнего врага зовет на помощь,Чужую алчность приглашает к нам,Чтоб та могла кормиться невозбранноИз нашего семейного котлаИ наши споры и противоречьяВ раздоре общей свары растворять?Ту землю, где издревле жили франки,Воюя и мирясь между собой,Где и наряд, и локон, и походкаПо-франкски говорят, где даже грехТворится так, как принято у франков;То поле, что судьба нам отвела,Не для безделья – для великих дел;То имя, что мы носим и тогда,Когда от частого употребленьяВ негодность приходя, теряют смыслСлова «свобода», «право», «честь и совесть»,Те горные хребты, и те леса,И те ручьи, и реки, и запруды,Природою подаренные нам, –Все это надо свято исключитьИз наших распрей и междоусобиц,Спасти от нашей страсти – портить все.Мне внятна связь вещей, я понимаю,Что входит в дом болезнь со злою волей,Что бешенство само себя ярит,Что ненависть сама себя калечит,Что способов самоубийств не счесть,Но, до глубокой старости дожив,Я слыхом не слыхала даже в сагах,Таких кровавых и таких седых,Чтоб королева франков умолялаВрага прийти на собственную землюИ подбивала целый свет напастьНа Францию.

Фредегунда

Что я сказать хотела…Видали вы такую вот булавку?

Авдовера

Да, удивительное украшенье.

Фредегунда

Не украшенье – для письма прибор.

Авдовера

С хрустальной кнопкой стержень золотой.По всей длине засечки. Странный стержень.Да, очень. Если отвернуть затвор…Серьезно, жаль, что Хильпрехта здесь нет.

Брунгильда

А разве положение таково,Что требует вмешательства мужчины?

Фредегунда

С затворами имеет дело Хильпрехт.Король всегда их открывает сам.Ну, слава богу, я его открылаИ вытяну булавку из булавки,Как из чернильницы тяну перо.И как перо она лежит в руке,И как перо легко ее поднятьИ, чиркнув человека по щеке,Его из жизни вычеркнуть, как записьНенужную.

Ингунда

Отлично.

Брунгильда

Королевы,Одно лишь слово выслушать прошуО той, что некогда была мне близкой.Позвольте предпринять нелепый шаг,Который свежесть у борьбы отнимет.Я не хочу, чтоб что-то вроде чувстваМогло возникнуть между нами. НоЯ все-таки прошу у вас отсрочки.Она жила в моем когда-то доме.Ее постель с моей стояла рядом.Она была когда-то мне сестрой.Мне хочется ее предупредить,Сказать, что жизнь ее к концу подходит,И объяснить ей, по каким причинам.На это право сан ее дает.В семье иначе все же убивают.

Фредегунда

Что ж, будь по-вашему.

(Уходит с Авдоверой.)

Брунгильда

Галсвинта!

Входит Галсвинта.

Галсвинта

Здесь я.

Брунгильда

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги