Читаем Фремлейский приход полностью

— Я довeряю ему, довeряю ему вполнe, в этом отношении. Но вeдь он и не думает обо мнe.

— Развe вы не знаете, как он любит вас?

— Да, конечно; он также очень любит леди Скатчерд.

— Мисс Данстебл!

— Да почему же нeт? Вeдь мы с леди Скатчерд принадлежим к одному и тому же разряду.

— Не совсeм.

— Именно, к одному и тому же разряду. Только я умудрилась втереться в общество герцогов и герцогинь, а она осталась на том мeстe, куда ее поставило Провидение. Не знаю, которая из нас в этом случаe имeет превосходство над другою.

— Я знаю только, что вы говорите вздор.—

— Мнe кажется, что мы обe вздор говорим, совершенный вздор, точно мы с вами шестнадцатилeтния дeвчонки. Но вeдь и это приятно бывает подчас. Ужасно было бы скучно постоянно вести разумныя рeчи. Ну, а теперь, пойдемте погулять.

из этого разговора мистрисс Грешам вполнe убeдилась, что мисс Данстебл, с своей стороны, отнюдь не прочь осуществить ея любимый план. Впрочем она и прежде едва ли вэ этом oмнeвалась. Она знала, что главное затруднение не с этой стороны, и до сих пор единственная ея цeль была удостовeриться может ли она по совeсти обeщать своему дядe вeрный успeх, в случаe если он рeшится послeдовать ея совeту. Он должен был в Этот же вечер приeхать в Боксалл-Гилл; ипробыть там дня два. Мистрисс Грешам чувствовала, что наступала рeшительная минута.

Доктор точно приeхал, и пробыл в Боксалл-Гиллe назначенное время, но мистрисс Грешам не добилась своей цeли. В самом дeлe, на Этот раз он гостил у ней, как будто не с таким удовольствием как прежде; его отношения к мисс Данстебл как будто стали менeе дружески-коротки. Между ними уже не завязывались прежние безконечные споры; доктор не подтрунивал попрежнему над свeтскими увлечениями своей собесeдницы, а она над его деревенскими привычками. Они были очень любезны и учтивы друг с другом, слишком даже учтивы, по мнeнию мистрисс Грешэм; и в продолжение всего пребывания доктора в Боксалл-Гиллe, им почему-то не случалось оставаться наединe более пяти минут сряду. Мистрисс Грешам с ужасом задавала себe вопрос, неужели она своими неосторожными словами разлучила двух друзей, вмeсто того чтобы соединить их более тeсными узами.

Но все же ей казалось, что раз затeявши эту игру, она должна стараться довести ее до конца. Она видeла сама, что сдeланное ею могло повести к худу, если ей не удастся довести начатое до добраго конца; она сознавала, что если это не удастся ей, то она будет кругом виновата перед мисс Данстебл, заставив ее так откровенно высказать свои мысли и чувства. Она уже говорила с доктором в Лондонe; конечно, он ничeм не выразил, что одобряет ея план, но за то он не обнаружил рeшительнаго неодобрения. И потому она надeялась, в продолжении этих цeлых трех дней, что он как-нибудь выскажется по крайней мeрe перед нею, что он хоть намекнет ей о том, как сам он смотрит на Этот вопросe. Но настало утро, назначенное для его отъезда, а доктор ровно ничего еще не сказал.

— Дядя, сказала она, рeшаясь воспользоваться послeдними пятью минутами, послe того как он уже простился и с нею, и с мисс Данстебл,— подумали вы о том, что я говорила вам в Лондонe?

— Да, Мери, конечно; когда такого рода мысль нечаянно заберется в голову человeка, трудно тотчас же выкинуть ее из головы.

— Так что же далeе? Поговорите же со мной об этом; зачeм вы от меня скрываетесь?

— Да мнe почти нечего и говорить.

— Одно могу я вам сказать: от вас зависит жениться на ней.

— Мери! Мери!

— Я бы не стала этого говорить, если-бы не была увeрена, что это послужит к вашему счастью.

— Безразсудно с твоей стороны желать этого, душа моя; безразсудно подбивать старика на подобную глупость.

— Не безразсудно, если вы оба можете быть счастливы.

Он ничего не отвeчал ей, но только нагнулся и по обыкновению поцeловал ее, потом уeхал, оставив ей грустное сознание, что она понапрасну намутила воду. Что станет о ней думать мисс Данстебл? Но мисс Данстебл в Этот вечер была по прежнему спокойна и весела.

Глава XXXIX

Доктор Торн, в послeднем разговорe с племянницей назвал себя стариком; однако ему было всего каких-нибудь пятьдесят пять лeт, а на над ему казалось еще меньше. Глядя на него каждый бы сказал, что нeт никакой причины не жениться ему, если он найдет это удобным; а если принять в соображение лeта невeсты, то в этом бракe ничего не было бы страннаго или неподходящаго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Исторические любовные романы / Проза