Читаем Фремлейский приход полностью

Как бы то ни было однако, мы можем сказать, что пока леди Лофтон сидeла и предавалась размышлениям в своем кабинетe, звeзда Люси Робартс мало-по-малу поднималась на горизонтe. В самом дeлe, не любовь ли была нужнeе всего для леди Лофтон, не любовь ли была для ней насущною, необходимою пищею? Она сама не вполнe это сознавала, и даже тe, кто знал ее близко, едва ли бы отозвались таким образом. Они бы сказали, что она всего более питается семейною гордостью, и она сама созналась бы в этом, конечно употребив при этом другия выражения.

Честь ея сына! честь ея дома! она часто говорила, что честь эта ей дороже всего на свeтe. И это отчасти была правда; если-б она увидeла своего сына опозоренным, то она не пережила бы такого бeдствия. На первою, ежедневною потребностью ея души было любить, любить окружающих.

Лорд Лофтон, выходя из столовой, хотeл было отправиться прямо в викарство; но он сперва зашел в сад. Прохаживаясь по аллеe, он обдумывал что именно он скажет Марку. Он сердился на мать; не угадывая, что она почти готова уступить ему, он рeшился объявить всeм, что в этом дeлe он намeрен поступить совершенно независимо. Он узнал наконец, что сердце Люси принадлежит ему, и не хотeл жертвовать своим счастием прихоти матери.

Нeт на свeтe сына, который бы любил свою мать больше моего, говорил он себe, но вeдь всему есть мeра! если-б я поддался ей, она бы давно женила меня на этой бездушной куклe: а теперь, разочаровавшись.... Слишком незначительна! Я не знаю ничего нелeпeе, несправедливeе, такого.... Она хотeла бы женить меня на какой-нибудь бой-бабe, от которой и ей самой житья бы не было. Да и по дeлом бы ей!... Но она должна будет согласиться, а не то мы рассоримся на вeк, докончил он в своем умe, и повернул к воротам готовясь идти в викарство.

— Милорд, слышали вы что случилось? спросил садовник, встрeчая его у подъезда. Старик совсeм задыхался от волнения.

— Нeт, я ничего не слыхал. Что же такое?

— У мистера Робартса в домe экзекуция.

Глава XLIV

Мы уже говорили о ходe дeл между Тозерами, мистером Керлингом и Марком Робартсом. Мистер Форрест совершенно устранил себя от дeятельнаго участия в этих дeлах; точно также и мистер Соверби. В Фремлеe безпрестанно получались письма от мистера Керлинга; наконец он дал знать через нарочнаго, что близок рeшительный день. На сколько дeловая опытность мистера Керлинга позволяла ему судить о поступках и распоряжениях такого человeка как Том Тозер, он предполагал, что шерифские агенты явятся в Фремлейское викарство на слeдующее же утро. Дeловая опытность мистера Керлинга не обманула его в этом случаe.

— Что же ты будешь дeлать, Марк? спросила Фанни сквозь слезы, когда муж передал ей печальное письмо.

— Да ничего! Что же я могу сдeлать? Пусть они придут.

— Лорд Лофтон приeхал сегодня; не отправишься ли ты к нему?

— Нeт; это значило бы просить у него денег.

— Да почему же тебe не занять у него, друг мой? Его конечно не затруднит эта сумма.

— Нeт, это невозможно. Подумай о Люси, об его отношениях к ней. Притом, у нас с Лофтоном уже вышли нeкоторыя неприятности по поводу Соверби и его денежных дeл. Ему кажется, что я тут отчасти виноват; он сам мнe это сказал, и мы с ним поспорили. Конечно, если-б я попросил, он непремeнно ссудил бы меня деньгами, но уж навeрное таким образом, что я не мог бы принять их.

Послe того, об этом не могло уже быть никакого разговора. если-бы Фанни могла послeдовать собственному влечению, она тотчас бы отправилась к леди Лофтон; но ей не удалось получить на то согласие мужа. Ему точно также не хотeлось обратиться к леди Лофтон, как и к ея сыну. Между ними были нeкоторыя недоразумeния и неудовольствия, и при таких обстоятельствах ему казалось невозможным просить у нея денежнаго пособия. У Фанни однако осталось в душe предчувствие, что помощь придет из Фремле-Корта, если только придет; ей очень хотeлось увeдомить обо всем своего стараго друга.

На слeдующее утро, они позавтракали в обычный час, но в самом грустном настроении духа. Горничная мистрисс Робартс, служившая ей с самаго ея замужества, пришла сказать ей, что слух об угрожающем несчастий уже распространился между прислугой. Конюх Стоббс eздил в Барчестер, и по его словам, говорила Мери, там всe уже об этом толкуют. "Пускай себe, Мери," сказала мистрисс Робартс, а Мери отвeчала:— О, да, конечно, мам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Исторические любовные романы / Проза