Читаем Фремлейский приход полностью

— Не желай ему зла, Марк; будь увeрен, что и у него свое горе.

— Свое горе! Нeт, такого рода горе ему ровно ничего не значит. Он так привык к позору и безчестию, что для него все это однe шутки. Если есть в небe кара за обман...

— О, Марк, не проклинай его!

— Как мнe не проклинать его, когда я вижу до какого положения он довел тебя?

— "Я воздамъ", сказал Господь, проговорила молодая жена, не голосом строгаго увeщания, а ласковым, нeжным шепотом.— Предоставь возмездие Богу, Марк, а мы будем только молиться, чтоб Он смягчил сердце,— и у того, кто навлек на нас всe эти страдания, и у нас самих.

Марку не пришлось отвeчать на это, потому что бесeда их опять была прервана появлением слуги. На Этот раз пришла сама кухарка с поручением от белифов. И нужно замeтить, что не было ни малeйшей необходимости, чтоб она, кухарка, приняла на себя эту обязанность; ей бы лучше было предоставить ее лакею или горничной. Но когда в домe суматоха, то суматоха овладeвает и прислугой. В обыкновенную пору, ничто не заставит буфетчика пойдти на конюшню, или горничную взяться за сковороду. Но теперь, среди смятения, произведеннаго прибытием шерифских агентов,— каждый был готов заняться всeм на свeтe, только не собственным своим дeлом. Садовник смотрeл за дeтьми, а нянюшка убирала комнаты, в ожидании белифов; конюх отправился на кухню готовить им полдник, а кухарка бeгала за ними с чернильницей в руках, готовая исполнять малeйшия их приказания. Вообще говоря, приход белифов казался прислугe чeм-то в родe праздника.

— С вашего позволения, мам, сказала кухарка Джемима,— они спрашивают, с какой комнаты вы прикажете начать опись, потому, мам, что им не хочется вас или мистера Робартса обезпокоить. Они очень вeжливы и учтивы, мам, право, очень учтивы.

— Пусть они идут в гостиную, сказала мистрисс Робартс, тихим, печальным голосом.

Всякая аккуратная, порядливая женщина гордится своею гостиной, и мистрисс Робартс принадлежала к этому числу. Гостиная эта была убрана тотчас послe ея свадьбы, когда денег было еще вдоволь, а все в ней было изящно, и мило, и дорого ея сердцу. О любезная читательница! если у вас есть комнаты, в которых все изящно, и мило, и дорого вашему сердцу, подумайте, каково было бы вам увидeть в них служителей исполнительной власти, составляющих опись всeм вещам для публичнаго аукциона! Что если-бы вам довелось испытать это без малeйшей вины или неосторожности с вашей стороны! Тут были вещи, подаренныя Фанни самою леди Лофтон, или леди Мередит, или другими друзьями. Ей пришло на ум, что может-быть есть средство спасти их от поругания; но она не хотeла сказать ни слова, боясь еще больше огорчить Марка.

— А потом в столовую, проговорила Джемима, почти с торжеством.

— Да, если хотят.

— А потом в Этот кабинет, или может-быть в спальню, если вы и мистер Робартс будете еще здeсь?

— Куда они хотят, Джемима, все равно, сказала мистрисс Робартс; но послe этого она долго не могла видeть хладнокровно кухарку Джеимму.

Кухарка едва успeла выйдти, как по- дорожкe сада под окном раздались быстрые шаги, и тотчас же потом стукнула дверь в переднюю.

— Дома ли мистер Робартс? спросил знакомый голос лорда Лофтона, и полминуты спустя он уже был в кабинетe.

— Марк, любезный друг, что же это значит? воскликнул он веселым ласковым тоном.— Или ты не знал, что я здeсь? Я приeхал вчера. Как ваше здоровье, мистрисс Робартс?

Робарф сперва не знал даже как заговорить с своим старым приятелем. Он чувствовал весь стыд своего положения, тeм более что от лорда Лофтона зависeло отчасти вывести его из настоящаго затруднения. Он ни разу не занимал денег, с тeх пор как стал взрослым человeком, но у него вышли нeкоторыя неприятности с молодым лордом из-за денежных дeл, и Лофтон был к нему несправедлив, а потому он оставался безмолвен.

— Мистер Соверби, обманул его безсовeстно, сказала мистрис Робартс, утирая слезы. До тeх пор у нея не вырвалось ни слова в упрек Соверби, но теперь она должна была защищать своего мужа.

— уж разумeется! Кого не обманул он? Я вам и прежде говорил, что это за человeк, помните ли? Но послушай Марк, как ты мог допустить до этого? Или Форрест не хотeл помочь тебe?

— Мистер Форрест предложил ему подписать новые векселя, а Марк отказался, проговорила мистрисс Робартс рыдая.

— Векселя все равно что пьянство, сказал опытный молодой лорд,— раз начнешь, трудно остановиться. Да правда ли, что эти люди уже здeсь, Марк?

— Да, они в сосeдней комнатe.

— Как, в гостиной?

— Они составляют опись вещам, сказала Фанни.

— Во всяком случаe нужно остановить их, сказал молодой лорд, отправляясь на поле дeйствия. Фанни послeдовала за ним, и Марк остался один в кабинетe.

— Зачeм вы не дали знать моей матери? сказал он почти шопотом проходя с нею по залe.

— Марк мнe не позволил.

— Но почему же вы не отправились к ней сами? Или почему вы мнe не написали? Кажется, мы с вами довольно близки.

Мистрисс Робартс не могла ему объяснить, что кромe других причин, его отношения к Люси во всяком случаe помeшали бы им обратиться к нему за помощью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Исторические любовные романы / Проза