Читаем Фремлейский приход полностью

— Не за хорошее вы принялись дeло, друзья мои, сказал он входя в гостиную.

Кухарка поклонилась ему в пояс, а белифы, узнав молодаго пера, отдали ему салют приложением двух пальцев ко лбу.— Извольте теперь же оставить все это. Пойдемте в кухню, или куда-нибудь на двор. Не нравятся мнe ваши толстые сапоги и ваши чернила тут посереди этой мебели.

— С позволения вашего лордства, мы тут ничего не испортим, сказала кухарка.

— Мы только исполняем служебный долг, сказал один из белифов.

— Вeдь с нас присягу брали, с позволения вашего лордства, прибавил другой.

— Нам очень жаль безпокоить джентльмена или леди. Да что дeлать? Бывают такие случаи. А наше дeло тут сторона, сказал первый.

— Потому что мы присягали, милорд, сказал другой.

Однако, несмотря на свою присягу и на грозную необходимость, о которой они говорили, они приостановили свои дeйствия по настоянию пера. Имя лорда еще много значит в Англии.

— Теперь извольте убдти отсюда, чтобы мистрисс Робартс могла войдти в свою гостиную.

— А позвольте спросить ваше лордство, что нам теперь прикажете дeлать? К кому же нам обратиться?

Чтобы вполнe успокоить и удовлетворить их, лорд Лофтон, кромe дeйствия своего имени, должен был еще употребить в дeло перо и бумагу. Но посредством пера и бумаги он удовлетворил их совершенно, так что они согласились покуда переселиться в комнату Стоббса, над конюшней, уговорившись как слeдует насчет eды и пива, чтобы выжидать там новаго судебнаго приказа, долженствующаго послeдовать на другой же день, благодаря стараниям милорда, и затeм отправиться восвояси. Одним словом, лорд Лофтон взялся уплатить всe долги Марка.

Затeм, он вернулся в кабинет, гдe Марк все еще сгоял неподвижно на том же самом мeстe, которое он занял тотчас послe завтрака. Мистрисс Робартс не сопровождала его; она пошла в дeтскую отмeнить всe распоряжения, сдeланныя ею по случаю прибытия белифов.

— Марк, сказал лорд Лофтон,— право не из чего тебe так огорчаться. Я услал этих людей из гостиной, а завтра они совсeм уйдут отсюда.

— Но деньги! Как же я заплачу эти деньги? с усилием проговорил несчастный.

— Не безпокойся об этом. Мы так устроим, что никто другой как сам же ты заплатишь их наконец; но покуда, я увeрен, тебe приятно будет думать, что жена твоя может спокойно остаться в своей гостиной.

— Нeт, Лофтон, я не могу дозволить послe всего того, что было между нами... и именно в эту минуту...

— Любезный друг, я все это знаю, и об этом-то именно я и хотeл поговорить с тобою. Ты уже совeтовался с Керлингом, он все уладит, и ты, Марк, современем уплатишь векселя. Но покуда, так как дeло не терпит отлагательства, ты найдешь деньги у моего банкира.

— Однако, Лофтон...

— И, по совeсти сказать, эти векселя столько же касаются меня, столько и тебя. Не через меня ли ты сблизился с Соверби, и я знаю, я был очень несправедлив к тебe, тогда, в Лондонe. Соверби довел меня до бeшенства своими постоянными обманами. без сомнeния, он и с тобою точно также поступил.

— Он меня раззорил, сказал Робартс.

— Ну нeт, надeюсь. Но уж конечно он бы не посовeстился раззорить тебя кругом, если-бы только это было ему с руки. Дeло в том, Марк, что нам с тобою и понять нельзя всей бездны мошенничества в этом человeкe. Он вeчно занят добыванием денег; я думаю, что в минуты самой дружеской откровенности, когда он сидит с тобою за бутылкой вина, или скачет рядом с тобою на охотe, он все думает о том как бы из тебя извлечь какую-нибудь пользу. Он так привык к этой жизни, что теперь готов мошенничать из удовольствия, и дошел до такого совершенства, что если-бы мы встрeтились с ним завтра же, он бы опять сумeл надуть нас. С таким человeком не слeдует знаться; я, по крайней мeрe, убeдился в этом вполнe.

Лорд Лофтон был слишком строг в своем суждении о Соверби; мы вообще способны слишком жестоко судить всех негодяев, попадающихся нам на жизненном пути. Нельзя отрицать, что мистер Соверби точно был негодяй. Дeло негодное лгать, а он был отъявленный лгун. Дeло негодное давать обeщания, когда знаешь навeрное, что не будешь в состоянии исполнить их, а мистер Соверби дeлал это ежедневно. Негодное дeло жить чужими деньгами, а мистер Соверби давно к этому правым. Наконец, негодное дeло связываться добровольно с негодяями, а мистер Соверби имел с ними постоянныя сношения. Не знаю даже, не случалось ли подчас мистеру Соверби дeлать дeла еще и похуже всех тeх, которыя исчислены здeсь, Хотя я питаю к нему невольную нeжность, зная, что в его душe крылись нeкоторые хорошие задатки, нeкоторое стремление к лучшему, однако я вовсе не хочу оправдывать его. Но не смотря на всe его пороки, лорд Лофтон слишком жестоко судил о нем. Для мистера Соверби была еще возможность раскаяния, если-бы только нашелся для него какое-нибудь покаянное мeстечко, locus pœnitentiae. Он сам в душe горько сожалeл о своих поступках, и хорошо знал каких измeнений потребовали бы от него правила честности и порядочности. Не зашел ли он уже слишком далеко для исправления, возможно ли ему еще найдти себя такой locus pœnitentiae, этого не берусь рeшить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Исторические любовные романы / Проза