Читаем Гадюка на бархате (СИ) полностью

— Так тебе важно только моё родство с императрицей? — напряжённо спросил он. Слова собеседницы уязвили его самолюбие — Стефану порядком надоело, что он известен в основном как брат прославленного Железного Барса, а теперь вот ещё и как родич Гретхен. Но, произнося эти слова, Карен выглядела такой очаровательно невинной, что Стефану вовсе не хотелось её ни в чём упрекать. Поэтому и вопрос свой он задал с интонацией скорее сожалеющей, чем обвинительной.

— На самом деле, — голос Карен стих до шёпота, — совсем не оно… Стефан.

…Тот первый поцелуй вышел неловким, но оказался подобен горящей щепке, брошенной в бочку с маслом — едва заметный огонёк симпатии очень быстро сменился большим пламенем. Бойкий характер и непосредственность дочери Фалькенбергов очаровали Стефана ничуть не меньше, чем её яркая красота. Карен же забыла о наставлениях матушки и своих собственных мечтах о выгодном браке — внимательный, весёлый и неглупый Стефан покорил её сердце, вытеснив из мыслей корыстные планы.

Поэтому Карен вовсе не ожидала, что Стефан вдруг скажет, чуть жмурясь на солнце и сжимая в ладони её руку:

— Сегодня, когда мы вернёмся в замок, я хочу поговорить с Альбрехтом, а потом — и с твоим отцом. О нашей с тобой помолвке.

Произнёс он это очень просто — словно бы дело было уже решённым — и Карен не смогла скрыть изумления. И в то же время уверенность Стефана отчего-то грела ей душу.

— Но, конечно, если ты сама не согласна…

Вместо ответа Карен обняла возлюбленного, касаясь его всё ещё имевших вкус ягод губ в поцелуе — сначала лёгком, а потом — всё более глубоком. Стефан отлично понял такой ответ.

Солнце обращало сплетённые в простую косу волосы Карен в огненную змею и играло бликами на чёрных кудрях Стефана. Этот день был таким тихим и радостным, что подступающая война казалась влюблённым всего лишь смутной, хоть и зловещей тенью.

***

— Ты делаешь меня всё более счастливым, — мягко обнимая Гретхен, её муж произнёс эти слова вполне искренне. Но, едва супруга прильнула к нему, уткнувшись в тёмный камзол, улыбку на лице Альбрехта сменило встревоженное выражение.

Известие о том, что она ждёт ребёнка, которое Гретхен смущённо сообщила сегодня после завтрака, несло с собой не только радость, но и новые заботы — в первую очередь о том, как обеспечить безопасность не только императрицы, но и нерождённого наследника престола.

Замок Соколиное Гнездо, хоть и расположенный в весьма удачном с точки зрения возможной обороны месте, был невелик и стар. Вряд ли его укрепления выдержали бы серьёзный штурм, особенно с участием боевых магов. Стоило побеспокоиться о том, чтобы как можно скорее перебраться в более серьёзно защищённый и находившийся в глубине дружественных земель Сосновый Утёс.

— Только вот я не могу не думать о том, что, — Гретхен подняла на мужа большие ореховые глаза, и тот заметил, что в них блеснули слёзы, — наш ребёнок родится в разгар войны и… в изгнании, — сначала Гретхен намеревалась сказать «на чужбине» — Север действительно оставался для неё чужим и неприветливым. Но решила не обижать Альбрехта, говоря так о его родине.

— Война к тому моменту вполне может уже закончиться. Я уверен, число наших сторонников будет только расти, а узурпатор не продержится на троне долго. Дела в столице идут не особенно хорошо — думаю, что и там скоро вспыхнет недовольство правлением твоего кузена.

— Ты получил новости из столицы? От кого же?

— От Ланзо Рауша.

— Твоего секретаря? Его не арестовали?

— Он слишком хитёр, чтобы попасться приспешникам узурпатора. А теперь ещё и собирает вокруг себя недовольных новой властью. Не знаю в подробностях, как они собираются действовать — похоже, у них и нет ещё чёткого плана. Но теперь у нас появилась возможность получать правдивые сведения о происходящем в Эрбурге. И, думаю, тебе будет приятно узнать, что в числе тех, кто поддерживает Рауша и твоя подруга, баронесса Герварт.

— Амалия!.. Ох, я и вправду счастлива это слышать, дорогой. И рада, что с ней всё в порядке, — в порыве чувств Гретхен прижала к губам маленькую ладонь, стараясь не расплакаться всерьёз. Радость захлёстывала юную императрицу попеременно с печалью от того, как далеко остался теперь родной дом и всё то, что было знакомо с детских лет.

— Не бойся за неё. Рауш всегда отличался осторожностью, так что он не станет подвергать своих соратников лишней опасности. А нам надо подумать о том, как самим приобрести новых союзников уже здесь, на Севере.

— Ты ведь переписываешься с Эррейнами?.. Они действительно выступят на нашей стороне? Что тебе ответила госпожа Франческа?

— Она решила проявить гостеприимство, — улыбка Альбрехта сделалась очень нехорошей, — пригласила нас обоих в Утонувший Лес. Но я не собираюсь тащиться через пол-Севера в это чёртово болото, где можно похоронить целую армию!.. Я написал ей, что соглашусь на встречу только где-нибудь поблизости от земель Бернхарда, пусть даже и в замке одного из вассалов Эррейнов. А ты на переговоры в любом случае не поедешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги