Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

Все посмотрели в зал — Волчек действительно сидела на своем месте в позе «на старт»: тело ее напряженно подалось вперед и, кажется, только ждало судейского свистка, чтобы сорваться с места. Она шевелила губами, но что именно говорила, не разобрать.


«Три сестры». Ольга — Галина Петрова, Маша — Марина Неелова, Ирина — Марина Хазова


Кто-то тронул ее за плечо. Она вздрогнула от неожиданности прикосновения. В глазах — испуг, который переходит в тихую панику: кажется, до нее доходит, что случилось…

Что же произошло на этой репетиции?


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Когда меня тронули за плечо, я испугалась, и тут до меня дошло, что я потеряла голос. Я не могу ничего сказать. Пока шло действие, я повторяла за артистами текст и, видимо, так выложилась, перенервничала, что исчез голос. Сама испугалась и артистов напугала.


Несмотря на все закулисные перипетии, «Три сестры» состоялись. Спектакль собрал театральную прессу — в большинстве своем с отрицательными оценками.

А эту тему в ее присутствии лучше не трогать — очень больная. Но не касаться ее нельзя, потому что она многое объясняет и в жизни Галины Волчек, и в ее характере, и в общей ситуации театральной жизни. В своем финальном варианте тема формулируется так — антагонизм Волчек и критики.

Она не скрывает своего отношения к критическому цеху как институту. При этом относится с уважением к отдельным его представителям — крайне избирательно. Брезгливость и одновременно ожесточение появляются на ее лице, когда речь заходит о представителях этой сопутствующей театру профессии.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Я уже заранее могу сказать, кто и что о спектакле напишет: к гадалке не ходи.

Ненавистное ей слово «запреты» со всевозможными глагольными производными она употребляет только в этих случаях. Художественный руководитель «Современника» запрещает звать на премьеры критиков, с ее точки зрения уничтожающих ее театр. И уж тем более приглашать их на праздники. Иногда у меня закрадывается мысль, что если бы это было в ее власти, то она запретила бы продавать им билеты и металлической решеткой перекрыла бы для них парадную дверь театра. Служебную — тоже.


— Чтобы вред театру не наносили. И не только моему, — повторяет она с упрямством, достойным лучшего применения. О чем я ей в очередной раз и сообщаю и, как правило, получаю один и тот же ответ, незыблемый как число «пи».

— Меня уже не излечить: я пережила это, этим переболела.


В этой неприязни ее не останавливают аргументы здравомыслящих коллег — с критикой нельзя ссориться, с критикой надо дружить, раз ей в этой жизни отведено фиксировать в своих субъективных оценках историю театра, в том числе и театра на Чистых прудах. Те, кто приводит эти доводы, знают, что за критическими выступлениями часто стоят амбиции, профессиональные «повязки» или просто глупость дежурных критиков. Но все предпочитают делать вид comme il faut, чтобы как минимум поберечь нервы и как сверхзадача — остаться в истории на критическом щите, а никак не под щитом. Волчек, пожалуй, единственная, кого это меньше всего заботит. Она может себе позволить не бояться и не играть в кошки-мышки с людьми, которых считает посредственностями, обладающими в данный момент властью.


«Три сестры». Сцена из спектакля


Такой пуленепробиваемой в своих убеждениях Галина Борисовна была не всегда. Когда очень хорошая актриса с редкой индивидуальностью Галя Волчек в 1972 году стала главным режиссером «Современника», она и не знала, что критическое слово будет способно вогнать ее в депрессию, довести до нервного срыва.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — А что я должна была чувствовать, если накануне премьеры, сразу после прогона, одна известная критикесса — властительница дум, как ей казалось, — дождалась Валю Гафта у театра и спросила: «Ну как же ты можешь играть в таком спектакле? Это же апофеоз банальности». В каком состоянии он вышел на сцену? Об этом кто-нибудь подумал? Гафт чуть не сорвался.


Речь идет о спектакле «Три сестры» 1982 года. Еще до премьеры вокруг постановки носились всякие слухи, которые докатывались до Волчек, от тех же артистов, которые свои сомнения выносили на сторону. Когда количество перешло в качество, это легло на благодатную нервную предпремьерную почву и привело к тому, что Волчек замкнулась. Причем в прямом смысле слова. На прогонах она сидела не в зале, на привычном режиссерском месте, а в радиорубке, за стеклом. Чтобы не слышать все, что говорилось о «Трех сестрах». Она допускала мысль, что, вполне возможно, среди публичных обсуждений, которые так всегда любили в «Современнике» и в которых не участвовал только ленивый, были здравые идеи. Но она уже ничего не могла воспринимать — не то что с юмором, но вообще воспринимать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр