Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

1996

{МОСКВА. «СОВРЕМЕННИК». СЦЕНА}

На огромной, как летное поле, кровати двое. Она в ночнушке и с бигуди в волосах. Порывисто говорит мужчине:

— Михаил Григорьевич, я вам сейчас что-то покажу… Знаете что?

Мужчина как будто стесняется:

— Догадываюсь.

— Нет, не догадываетесь. Сидите здесь. Я сейчас.

Быстро убегает. Возвращается со старомодным чемоданом.

— Вот все мое богатство. Вы сейчас скажете, что у меня жбан не варит, соображаловка заржавела…


Перед первыми гастролями «Современника» на Бродвее она успела выпустить камерную историю с названием как в детской песенке: «Мы едем, едем, едем…». Под ее мелодию, оригинально развернутую и раскрашенную Владимиром Дашкевичем, она препарировала горькие страсти отдельных представителей нарождающегося в России малого бизнеса — торгашей-челноков, в прошлом инженеров, сотрудников НИИ…

— Здравствуй, лошадь, я Буденный! — кричала благополучная халда (эту роль в очередь играли Елена Яковлева и Лия Ахеджакова). И обрушивалась на притихшую парочку неудачников (Леонтьев и Петрова):

— Ну что, бля…

На сцене — выездной вариант ярмарки Коньково: разнокалиберные коробки «Филипс», «Сони»-шмони. Барахло а-ля Китай и Турция, плюшевые игрушки в человеческий рост и клетка для птиц, в которой почему-то шипела змея. И сумки, сумки, сумки-полосатки…

На репетициях Волчек твердила, что пьеса Коляды не про рынок, а про людей, маленьких людей с их неповторимой жизнью и судьбой. А это значит:

— Требуется другой уровень правды существования на сцене. Не бытовое существование, не бы-то-вое! — кричала она из зала.


«Мы едем, едем, едем…»

Нина — Галина Петрова, Миша — Авангард Леонтьев, Зина — Лия Ахеджакова


Хамский новояз героев прикрывал трогательность людей, оказавшихся в постперестроечном безвременье.

Волчек вытаскивала эту трогательность, укрупняла и нежно музыкально оформляла. «Мы едем, едем, едем…» был отмечен замечательными актерскими работами Леонтьева, Яковлевой, Петровой и Ахеджаковой. На краешке большой кровати примостились два смешных человека. Она — в халате поверх ночнушки и в бигуди, он — в трениках, коленки пузырями и все время извиняется. Они такие нелепые, такие маленькие на фоне этой пугающей материи — кровати, которая, того и гляди, раздавит хрупкость возникшей любви.

Самая лирическая сцена избежала банальных слов и объяснений. Волчек перевела ее на язык наивного искусства, усадив на огромную, как летное поле, кровать Нину и Михаила — странную пару, плохо вписывающуюся в новую реальность и своим внешним видом, и неприспособленностью к ней.


«Мы едем, едем, едем…»

Зина — Елена Яковлева, Нина — Галина Петрова, Миша — Авангард Леонтьев


— Михаил Григорьевич, я вам сейчас что-то покажу… Знаете что?

Он как будто стесняется:

— Догадываюсь.

— Нет, вы не догадываетесь. Сидите здесь. Я сейчас.

Быстро убегает. Возвращается со старомодным фанерным чемоданом. Ставит перед ним.

— Вот все мое богатство. Вы сейчас скажете, что у меня жбан не варит, соображаловка заржавела… Вот мои игрушки.

Он удивлен:

— А сколько вам лет?

— Тридцать один ем один. Сорок восемь половинку просим. Не скажу. Я бы вам что-то показала, но я боюсь.

— Не бойтесь, показывайте.

— Вам скрипочки не нравятся, вы говорите, уши лопаются. А тут надо как со скрипочкой.

И уходит свет, боязливо и нежно вступает скрипка. В крышке чемодана, подсвеченной снизу, движутся фигурки, как в немом кино.

— Кино называется: «С любимыми не расставайтесь», — объявляет Нина.

А еще в спектакле много настоящего реквизита и костюмов, приобретенных, естественно, на рынке.


ЕЛЕНА ЯКОВЛЕВА, исполнительница роли Зины: — Когда мы вошли и стали бродить по рядам, уже через пятнадцать минут объявили по местному радио: «Приветствуем театр „Современник“». Товары предлагали, автографы просили:

— Вот, Лен, тебе такое безобразие надо, — сказала мне Галина Борисовна, взяв трикотажный костюм — мини-юбка и все в блестках.

— Какое безобразие? Это же импортный товар, — обиделась продавщица.


Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр