Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

АЛЕКСАНДР МАСЛЯКОВ, телеведущий, бессменный руководитель программы КВН: — Я бы не рискнул свою боевую подругу приглашать в жюри, если бы у нее не было чувство юмора. А у Гали — оно потрясающее. Я со сцены вижу все — как она точно реагирует, «сечет» то, что происходит на сцене. Я вижу — ей интересно, что делают молодые и талантливые ребята. Между прочим, она такой же была и много лет назад, когда мы познакомились на передаче «А ну-ка, девушки!». И другая передача была, и другие игры, а Галя была такая же, как теперь. Она уместна везде.

1996

{НЬЮ-ЙОРК. УГОЛ 46-Й УЛИЦЫ И ТАЙМС СКВЭРА. ТЕАТР «ЛАНТ ФОНТЭЙН»}

За кулисами напряженная тишина.

— А музыка играет так громко… — доносится со сцены.

Оттуда хорошо видно Волчек, сидящую на стуле. Но за кулисами легкая оторопь. Обслуга старается прошмыгнуть незаметно, делая вид, что ничего не видит. Костюмерша на неестественно вытянутых руках несет платье, стараясь не смотреть в левый угол. Туда, где на стуле сидит Галина Волчек, и плечи ее трясутся. Волчек плачет.

— Разве она умеет это делать? — спрашивает какой-то парень переводчицу. Та не знает, что ответить.

— Лучше принесите воды.


Бродвейская афиша «Трех сестер»


Бродвейская программа «Три сестры»


Бродвейская программа «Крутой маршрут»


С продюсерами бродвейских гастролей «Современника» Мариной и Риной Ковалевыми


В 1996 году «Современник» вылетел на гастроли в Нью-Йорк. Если Галина Волчек была первым русским режиссером, приглашенным в США на постановку, то ее театр первым из русских оказался на Бродвее.

Бродвей сыто и уверенно, как большой неповоротливый корабль, качался на рекламных огнях, льющихся, бегущих, стреляющих со всех сторон и с высоты. В них скромно встроилась электрическая вывеска «Three sisters». На углу 46-й улицы и Бродвея она мерцала неброско, но собиравшаяся ближе к 19.00 толпа свидетельствовала о конкурентоспособности культурного товара, завезенного сюда русскими.

Интерес был двуязычным — все диалекты республик бывшего Советского Союза от Биробиджана до Москвы мешались с английским с перевесом то в одну, то в другую сторону.


С Артуром Миллером после спектакля «Крутой маршрут». Нью-Йорк. 1996 год


Театр «Лант-Фонтэйн». Нью-Йорк. После спектакля «Три сестры»


Эмигрантов тянуло в «Современник», как на свою историческую родину, и эту тягу они готовы были оплачивать приличной суммой. Для американцев же русские гастроли олицетворяли неведомую для большинства из них легенду о русском театре, Станиславском, его системе и МХАТе, самостоятельным побегом которого к тому времени 40 лет был «Современник».

За «Крутой маршрут» Галина Волчек была спокойна — какого приема темы сталинских застенков ждать на сытом Бродвее, она примерно знала. Ее волновали «Три сестры». В Сиэтле их приняли на «ура», но Бродвей с его снобизмом — это совсем другое. Волчек боялась этих гастролей, потому что опасалась — несчастливая судьба ее «Трех сестер», начавшаяся в Москве в 1982 году, будет иметь такое же продолжение и за океаном. В таком случае она окончательно поверит, что «Три сестры» — провальный спектакль, как думает большинство отечественных критиков.

Дурным знаком для нее стал сценический круг театра, который заклинило на вечерней репетиции перед самым спектаклем. Хорошо еще, что привычные к техническому несовершенству на родине монтировщики легли на спины и ногами двигали историю сестер Прозоровых.


США. С Абдрахамом Мюррейем


Публика не видела всего этого и через наушники напряженно пыталась постичь чужую русскую жизнь из прошлого века. Почему эти русские так рвались в Москву и работать, как будто этого нельзя было делать там, где живешь?


ИРИНА АРЦИС, переводчица: — Во время спектакля было так тихо, что мы за кулисами терялись — может быть, молчат оттого, что ничего не понимают?


Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр