Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

Беззвучный синхрон становился тем яростнее, чем больше ей не нравилось то, что происходило на сцене. Похоже, что весь пафос переживаний она перевела в губы, слегка вывернутые и оттого чувственные. Удивительное дело, но рот, как деталь лица, может сказать о человеке больше, чем что-то другое. Рот Волчек — как барометр сцены. Застывшая полуулыбка сигналит, что все идет неплохо. Опущенные вниз уголки — тучи сгущаются. Если рот брезгливо поехал в сторону и голова тяжело опустилась на грудь — спасайся кто может. Но спастись сложно, потому что как раз в этот момент раздается:

— Твою мать, убью.

Потом тяжело откидывается на спинку кресла.


На репетиции спектакля «Три товарища» с Павлом Каплевичем и Асафом Фараджевым


— В конце концов, это можно воспринять как оскорбление, — говорю я.

— Что ты, они же знают, как я к ним отношусь. Какое оскорбление? Они все для меня Игорьки, Леночки, Мариночки…


Когда я смотрю на нее в репетиционной горячке, думаю: «А может быть, ей плевать на свое самочувствие?» Другая бы женщина на ее месте строила свою линию поведения с учетом прежде всего того, как выглядит со стороны. Но на ее месте другой женщины быть не может. Волчек, похоже, меньше всего волнует, сколько камер и объективов нацелены на нее в момент репетиции и какой она войдет в историю. А войдет она такой — левая рука сбивает аккуратно уложенные с утра волосы, она раскачивается в кресле, как метроном, впивается в подлокотники, стучит по ним.

Но существует на репетициях и другая Галина Волчек. Она сидит в том же десятом ряду и в том же кресле № 13. В той же позе — напряженно подалась вперед, как перед стартом, губы шепчут: «Так, хорошо, хо-ро-шо. Молодец, детка. Так, детка».

Сипина в голосе лишает знаменитую волчековскую «детку» слюнявой сентиментальности и материнского сюсюканья. Между взвинченным «твоюматьубью» в одно слово и умиротворенной «деткой», проявляющими Галину Волчек как натуру максималистского свойства и крайних поступков, на репетициях пробиваются ростки и ее замечательного юмора. Реплики, как правило, короткие, ироничные, поданные с режиссерского места, смешат всех на сцене и в зале, разряжая тяжелую ситуацию.

— А вас спасает чувство юмора на репетициях?

— В последнее время все меньше и меньше.


Но юмор все-таки — не ее оружие. Она предпочитает серьезное единоборство, где жесткая стилистика нарушается резкими, как удар, вскриками. Она мотает нервы на кулак и требует того же от артистов. В такие моменты можно только подивиться ее наивности — законы сообщающихся сосудов железно срабатывают только в физике: сколько убыло в таком сосуде, столько прибудет в другом. Однако театр — не физика и даже — не химия, за которую Волчек получила свою пятерку. Понамешано в нем больше, чем в таблице Менделеева, но алхимическое и необъяснимое превосходит все мыслимые нормы.

1999

{МОСКВА. «СОВРЕМЕННИК». СЦЕНА}

Свет на сцене то вспыхивает, то уходит. Софиты выхватывают металлическую стойку с рентгеновским снимком. Грудная клетка с затемнениями в легких никак не хочет отъезжать в глубину.

Хриплый крик Волчек:

— Давай еще раз! Со светом не успеваете!

— В этой сцене много перемен, — отвечает в темноте чей-то голос.

— Давайте еще раз.

Когда снимок в очередной раз тормозит движение, она выходит из себя. Закуривает.

— Перерыв, — объявляет она и тяжело откидывается в кресле, тоскливо глядит в потолок, как будто там есть ответ — как сделать, чтобы эта сцена шла как по маслу.

— Ну о чем думал художник, когда рисовал свои красивые картинки, черт побери, — спрашивает она в пространство, но поскольку рядом никого нет, машет рукой.

На сцене появляется немолодой человек в зеленом комбинезоне и с мягкими манерами.


Старый машинист сцены, заведующий монтировочным цехом театра Михаил Травин, пожалуй, один из немногих, кто ставит Волчек «отлично» за неформальные выражения.

— И прекрасно. И пусть ругается, — говорит он. — Если этого не будет, не будет театра и настоящей постановочной части.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр