Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

Неужели, как опытный режиссер, она не понимает и не допускает мысли об отрицательной стороне такого жанра, как юбилей, и особенно юбилей знаменитой личности? Легкая приятная фальшь в адрес юбиляра — вы замечательный, удивительный, вы наше всё, сказанная снизу вверх, — допустима, как и снисходительная с позиции сверху вниз. Ну что ей до подтекста в актерских поздравлениях, в самом деле? Тем более что далеко не все здесь фальшь: многие ее искренне любят.


— Нельзя быть выше этого?

— Ничего в жизни не бывает просто так. Я благодарна Богу и родителям за то, что родилась на свет и живу. Но я очень не люблю формальность, фальшь, отрицательную энергетику, которая скапливается вокруг меня. Я это чувствую кожей.


Как бы там ни было, а она многих лишила редкостного удовольствия — дня рождения Галины Волчек. Когда на пятом этаже «Современника» параллельно и перпендикулярно устанавливали несколько столов с очень вкусной едой, приходили не только артисты — здесь были врачи, писатели, друзья детства. Обычно стол вел Марк — непревзойденный в застольном жанре мастер, и он умел соединять столы, смешить и элегантно заправлять всей этой пестрой братией.

Но на последнем публичном дне рождения своей бывшей супруги Марка не было — куда-то уехал. Как уехал и Григорий Горин и несколько людей, искренне любивших ее. У Волчек осталось тяжелое ощущение, которое не в состоянии были изменить ни поздний приезд Киркорова с огромным букетом роз, ни появление Юлия Гусмана. Тогда этот знаменитый бакинец произнес очень трогательный тост про двух Волчек — Галину Волчек, известного режиссера, в прошлом депутата Госдумы, и Галю Волчёк — веселую, прикольную, компанейскую подружку, с которой всегда было легко и приятно проводить время в ресторане, на отдыхе или просто так попить чайку.

С того дня она больше не отмечала день рождения, и ничто не могло удержать ее в Москве. С какой-нибудь подругой она уезжала из столицы куда подальше, как позволяли средства, — в Париж, в Голландию, в Петербург… Принимала поздравления по телефону, и, судя по тому, как радовалась букету, кем-то заказанному в ее номер, знаки внимания были ей далеко не безразличны.


ОЛЕГ ТАБАКОВ: — Да просто Галка очень ранимый человек, несмотря на свои объемы, поэтому так болезненно на все реагирует.

ВАЛЕНТИН ГАФТ: — Она большая, но при внешнем покое много чего у нее внутри происходит.


И тем не менее она дала занавес на свои праздники и очень удивилась, когда однажды, войдя за кулисы после «Ревизора», на ходу по привычке стягивая костюм, услышала:

— Поздравляем! Поздравляем!

Артисты, костюмеры, буфетчики, монтировщики кричали: «Ура!» Улыбающиеся лица плыли вокруг нее.

Она растерялась от неожиданности и, как всегда от испуга, прикрыла ладонью рот. Пауза. Собралась с силами.

— Ребята, я иногда на вас ору, иногда бываю несправедливой…



Голос дрожал. Все как-то засмущались.

— Я слишком жестко с вами обращаюсь. Простите меня. Но вы — единственное, что есть в моей жизни. Вы мой дом. Моя семья.

Говорила просто, без пафоса.

2000

{МОСКВА. «СОВРЕМЕННИК». СЦЕНА}

Снова темный зал и темная сцена со слабым освещением, на ней происходит что-то странное. Как в тумане, медленно раскачивается огромная железная чушка, навевая уныние и тоску монотонностью движений.

— Что хочет наш народ?

— Он хочет головы Стюарт, — несется со сцены.

— Нет, не так, не про это, не про голову, — подбирая слова, говорит из зала на сцену режиссер Туминас. — Подумайтэ.

Он спокоен, но время от времени оглядывается назад. В углу, ближе к занавесу, у бокового входа в зрительный зал тихо сидит Волчек.


Литовец Римас Туминас сначала узнал Волчек заочно благодаря финской переводчице Владимировой-Разматовской и имел о ней представление как о женщине доброй. Эта характеристика прибавляла вес художнику Волчек в его глазах. Ему казалось, что он был готов к их первой встрече, отправляясь на переговоры в «Современник» о будущей постановке драмы Шиллера. Как теперь он признается мне — это был самообман.


РИМАС ТУМИНАС: — Я встретил совсем не то, что представлял. Это было что-то булькающее, то, что невозможно держать в руках. Ощущение, что это вот-вот упадет, выскользнет из рук. Или разобьется, как хрусталь, который тебе дали подержать и еще предупредили три раза: «Осторожно, смотрите, не уроните»…


Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр