Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

И вот сценические крестины Кристины состоялись. В тот июльский вечер, кажется, волновались все: уж слишком велики репутационные риски и ответственность. У Волчек — перед труппой: мало того что позвала артистку со стороны, так еще и не театральную — певицу из шоу-бизнеса. И главное — перед зрителем, который верит, что, приглашая на сцену чужака, «Современник» не уронит планку. У Орбакайте тоже риск будь здоров: должна доказать ревностным театралам, что она на сцене человек не случайный и что ее подростковая роль в фильме «Чучело», который в середине 1980-х прогремел на всю страну, тоже не случайно была победной.

На сцене уже знакомая мне декорация: графический абрис Нью-Йорка, внутри которого только две комнаты без разделяющей их стены: две кровати и два телефона. Мужчина и женщина почти три часа пытаются построить новую жизнь, но прошлое сопротивляется и не хочет отпустить им нового счастья.

Гитель появляется в своей крохотной квартирке с большой кроватью. Она не входит, а буквально влетает — короткая пестренькая юбка (нечто розовенько-фиолетовое), дешевая курточка под леопарда… И через пару минут в зале начинается смех: эта блондинка и правда смешна, но природа ее комичности состоит из редкого сочетания нелепости и необъяснимой трогательности.

Ее нелепость действительно на редкость обаятельна. По фактуре Орбакайте не травести с острыми ключицами подростка, у нее рост за метр семьдесят, но откуда-то в ее героине берутся хрупкость и ломкость. Несколько танцевальных па (а это певица всегда хорошо делала на эстраде), батман, еще батман… Цепочка несуразных действий, когда все одновременно — и все валится из рук. Звонит телефон, закипает и убегает молоко, из пакета вываливаются продукты, хочется есть/пить/пи́сать одновременно, а тут еще звонок в дверь! И на пороге — он, да еще и в шляпе. Суета, смятение, страх.


«Двое на качелях» Уильяма Гибсона

Гитель Моска — Кристина Орбакайте. Джерри Райн — Кирилл Сафонов

Фото Сергея Петрова


Гитель у Орбакайте — вся на нюансах, рефлексиях, на невидимом, не техничном; но именно из этого невидимого в спектакле образуется воздух, который или есть, или его сперли, то есть он спертый. И возникает настоящий театр: воздуха не замечаешь, а просто дышишь им. Дышишь чужими историями, бог знает когда написанными, чужими судьбами, тебя до сих пор не касавшимися … Вот что сделала Волчек за два неполных месяца с неопытной артисткой — правда, имеющей богатые задатки.


Кристина Орбакайте: — Я все абсолютно понимала — и эту женщину, и эту судьбу. Конечно, я другая по сравнению с Гитель, но как актрисе мне интересно быть не собой. Надо сказать, что по такому же принципу происходит работа над моим концертом, потому что я — поющая актриса. Я не только пою песни, но и проигрываю какие-то роли, представляю характеры.


Вообще для Орбакайте-певицы с репутацией стильной детали в костюме, прическе, движениях имеют значение, потому что работают на образ. А тут… Орбакайте-артистка не обращает внимания на сбившиеся волосы, на пот, тонкой струйкой бегущий от виска по длинной шее. Она не боится быть некрасивой — и очень даже некрасивой, особенно во втором акте, когда наступает подлинная драма.

Перед публикой — драматическая актриса, очень органично проживающая жизнь некой Гитель Моски и делающая ее историю подлинной, а потому вечно живой. Историю мужчины и женщины, историю эгоизма, историю любви, когда один любит, а другой — лишь позволяет себя любить. Неискушенная в театральном деле, она лихо раскачивается на качелях — от смешного до трагичного. И неопытность неофита придает этому полету зыбкость и трепетность. Да и сам спектакль, поставленный три сезона назад, как будто другой. И артист Сафонов в тандеме с новой партнершей раскрывается ярко и совершенно по-новому.

Поэтому овация начинается еще до того, как с лица Гитель, смотрящей в зал, уходит свет. Галина Борисовна вновь открывает публике новую Кристину Орбакайте — удивительную, тонкую и стильную драматическую актрису, которая вышла за рамки своего стиля. Спрашиваю дебютантку «Современника»:

— Неизбежно будут сравнивать с Чулпан: Орбакайте хуже Хаматовой, лучше нее, ну и так далее. Такие суждения походя очень ранят. Какую психологическую защиту тут можно поставить?

— С этой защитой я, наверное, родилась. Кого уж сравнивают всю жизнь, так это меня. Ну что теперь делать? Эта пьеса идет во многих театрах мира, и замена актрисы дело нормальное. Так что драматизировать ситуацию не стоит. Я очень люблю Чулпан как актрису, она потрясающая и глубокая.

После премьерного спектакля Алла Пугачева позвонит своей подруге Гале Волчек: «Галя, ну как Кристинка?» А Кристинка ее сидит рядом с Волчек — усталая, бледная, с безвольно лежащими на коленях красивыми руками… Понимаю, я тоже ни за что не пошла бы на первый прогон, чтоб не скончаться там от страха за своего ребенка. Репутация, знаете ли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр