Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

У нее сохранились фотографии того времени — волосы до плеч ей очень шли. Надо заметить, что с тех пор она так больше и не приобрела парика. И только однажды встретила свидетеля своего «позора». В Болгарии на каком-то театральном симпозиуме она вдруг услышала, как кто-то ее позвал:

— Галина!

Повернулась на голос и увидела своего утонченного канадского знакомца, подобного цветку. Тот улыбался и дергал на своей голове сильно поредевшие волосы.

1968

{МОСКВА. ДОМ НА УЛИЦЕ РЫЛЕЕВА}

Марчелло Мастроянни один в комнате и ведет себя как человек, которого никто не видит. Он трогает руками разные предметы. Нюхает какую-то склянку. Быстро оглянувшись, ставит на место, потому что в этот момент в комнату входит Галина Волчек с тарелками в руках. Она накрывает стол. Мастроянни берет медный чайник.

— Какой красивый, Галина, — говорит он и восхищением маскирует смущение, которое испытывал минуту назад.


Галина и Марк объединили две свои квартиры и в результате обмена переехали в полуэлитный дом на улице Рылеева. Над ними жил популярный актер Олег Стриженов, справа — знаменитый спортсмен Брумель. Молодожены открыли дом, и несколько раз в неделю, а иногда и каждый вечер сюда заваливались шумные компании из восходящих знаменитостей своего времени. Приходили из любопытства — посмотреть, за кого замуж вышла Галя Волчек. Стремились сюда и потому, что квартира на первом этаже принимала «Современник» частями и в полном составе, Владимира Высоцкого, художника Мессерера с Беллой Ахмадулиной, поэтов Евтушенко и Рождественского. Здесь останавливался Анджей Вайда. Схема коммунального общежития, так распространенная в 60-е годы, действовала с точностью хорошо отлаженной машины: друзья приводили друзей, те — своих друзей, которые, в свою очередь, хвастались своим знакомым, в каком доме они были.

Для Галины сбылась мечта о широкой жизни. Для Марка, человека не театра, много было удивительного. Как он признается, наступило время крушения мифов.


Марчелло Мастроянни с женой Флорой и дочерью Барбарой после спектакля «На дне»


— Многие актеры при ближайшем рассмотрении оказывались мелкими, жадными людьми и никак не соответствовали тому лейблу, который несли со сцены. Хотя с некоторыми я дружил и до сих пор восхищаюсь Олегом Табаковым — он всегда был большим и солнечным человеком.


Его собственная жена из театрального зазеркалья поражала его широтой натуры, временами, казалось, не имевшей границ.


— Если Галя делала подарки, то только на все деньги — не на последние пять рублей, а на пять рублей и последние пять копеек. Раздаривала вещи, как будто следовала восточному обычаю. Так было, когда у нас в доме оказался Мастроянни, не припомню, кто его привел. Он восхищался каким-то антикварным чайником, мы купили его незадолго до этого в комиссионке.

— Какой красивый, Галина, — сказал он в восхищении.

— Считайте, что он ваш.

— О-о-о!

А что он еще мог сказать на такой жест?


Лицо у Мастроянни было как после шока — вот так, запросто отдать вещь, цена которой со временем только растет?

Потом они встретились в Риме, куда «Современник» приехал с «Ревизором» на гастроли.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Он был потрясающий. Сидел и щелчком отправлял стаканчик продюсеру. Тот наливал виски. Так он отправил двенадцать раз. Говорил, что мечтает сыграть русского Тарзана, но для этого у него слишком тонкие ноги. Встал, поднял штанины и показал ноги. Они действительно были тонкие.

Это были одни из первых гастролей на Запад. Мы решили сцену театрального разъезда, которую Фокин вмонтировал в «Ревизора», играть на итальянском. Нашли какую-то женщину, умучили ее, но выучили текст на итальянском. Вот идет спектакль с синхронным переводом, итальянцы хорошо принимают, хохочут, аплодируют. Доходим до финала — тишина полная. А мы-то думали: «Вот они услышат итальянский….» А они вообще не поняли, что мы говорили, на каком языке и по какому поводу.


Когда в Москве в дом приходила компания, холодильник выворачивали наизнанку, и Марка это задевало: ему казалось, что Галя вовсе не заботится о том, осталось ли мужу что-нибудь на завтрак. Обиды он не показывал и считал все это наивной детской игрой «Тимур и его команда», в которую играл весь «Современник».

С деньгами у Галины тоже были напряженные отношения. Марк отдавал ей зарплату, на которую семья, по его расчетам, могла прожить как минимум три недели, но со временем понял, что их не хватает и на неделю.


— Галя не была мотовкой. Она просто не умела считать. С цифрами и с датами у нее всегда были нелады.


Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр