Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

Он был более условный — условные декорации только обозначали вагон, тамбур… Условным был прием, придуманный Волчек, — чтение новой пьесы постепенно переходило в спектакль. Условным был и финал: и живые, и мертвые из глубины сцены шли на зрителя, превращаясь в артистов.

Такая метафоричность финала точно попадала в нерв и обнаруживала, что именно этой эмоции не хватало во мхатовской постановке — очень хорошо разработанной и сделанной пьесе про войну.

— А вам какой «Эшелон» больше нравился? — спрашиваю я у автора.

— Галин. Он был более нервный, раскаленный, эмоциональный. Может быть, в силу того, что в то время я теснее был связан с «Современником», лучше знал актрис и даже имена некоторых героинь заимствовал у них. Так, Лавру я придумал от Лавровой.


Автор, увидевший две версии своего детища двух больших режиссеров, естественно, не знал, что получит 27 рублей за исполнение роли автора. Так же как не знал, что «Эшелон» отправится за океан и там на премьере у него из груди достанут сердце. Но это уже не будет режиссерской метафорой.

Какое чудовищное совпадение — именно в этот день, после всех мытарств, в день смерти самого близкого человека, наконец решилась судьба «Эшелона», перевернувшего собственную судьбу Галины Волчек..

1975

{МОСКВА. КВАРТИРА НА РЫЛЕЕВА}

За накрытым столом посреди комнаты — Марк, Денис, подруга Галины. Таня носит тарелки с едой на стол.

— А где мама? — спрашивает мальчик.

Нянька что-то ворчит и уходит на кухню. Марк делает вид, что не слышит вопроса. Подруга закуривает. Марк отворачивается, он не хочет ни с кем ничего обсуждать.

— Ну когда же мы начнем? — спрашивает детский голос, в котором уже заметны возрастные трещинки.


Из-за чего распалась семья, которая казалась всем такой прочной? Какую зыбкость в фундаменте их дома не учел ведущий специалист в этой узкой области строительства Марк Абелев — умница, серьезный ученый, остроумный человек? Галина Волчек считает, что Марку, как человеку самодостаточному и яркому, в конце концов надоело фигурировать в обществе как «муж Галины Волчек». Во всяком случае, это, по ее мнению, одна из веских причин их расставания.

— Марк, вы испытывали комплекс мужа Галины Волчек? Страдали, как Треплев оттого, что он всего лишь сын своей знаменитой матери?

— Нет. Мне нравилось быть ее мужем. Хотя, конечно, много курьезных ситуаций возникало. Часто нас представляли так: «Это Галина Борисовна, а это — ее муж». На что я придумал шутку: когда представляли Крупскую, на Ленина показывали: «Это ее муж».


У Марка потрясающее чувство юмора, но оно не стало спасательным кругом для их любви, для их семьи. Вместе с этими людьми я пытаюсь разобраться, отчего это произошло и как — вдруг или постепенно. Анатомия любви… Она загадочна даже для них при всей ясности прожитых лет. И чем дальше, тем больше вопросов тянут за собой их простые ответы:

— Если любили, то почему расстались?

— Так ли неизбежно расставание при сильных чувствах?

— Чувства сильнее разума?


МАРК АБЕЛЕВ: — Нет, не вдруг все произошло. Не вдруг… В какой-то момент я почувствовал, что стал Гале менее интересен. Может быть, так сложились обстоятельства — у нее были сложности в театре в тот момент. Я писал свои книги. Но я как-то почувствовал, что мы отошли друг от друга, не были уже так близки, как прежде. Она сама в общении много отдавала, надо было, чтобы и партнеры ей соответствовали, были всегда в форме. Может быть, по ее мнению, я эту форму потерял? А может быть, у нее появились новые увлечения.


Женщина, прожившая с ним почти десять лет, уверена в другом.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Когда мои подруги уверенно говорили: «Ну уж вы с Марком никогда не расстанетесь», — я отвечала, что он найдет себе жену на улице. Так и случилось. Наше расставание случилось не вдруг.


И это единственное, в чем они оба сходятся.


— Почему Марк, который вас так любил, должен был искать жену на улице? Откуда такая уверенность?

— Его мать всегда говорила, что для меня дом — это театр, а театр — это дом. Марк хотел перевернуть эту ситуацию. Он хотел дома, ребенка.

— А вы?

— Так получилось, что момент, когда я могла бы родить, был пропущен — я выпускала спектакль за спектаклем, было много событий. А позже я заболела, начались проблемы с сердцем. Мы пришли с Марком к замечательному доктору Сыркину, и тот ему сказал: «Она, конечно, может выносить ребенка и даже родить, но по дороге у нее все посыпется».


Для Марка, уверена Волчек, это прозвучало как приговор. Возможно, он надеялся, что благодаря их общему ребенку жена в ней победит театр. Этого не произошло, и их отношения пошатнулись, как здание с плохо рассчитанным фундаментом.


Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр