Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

Впрочем, если бы он знал, что применительно лично к нему употреблен глагол «поразил», он бы неприятно поморщился. Ибо считает, что, если художник поражает, это конец для него.

Вот письмо Вайды.

«Как говорит в „Бесах“ Достоевского капитан Лебядкин, Россия — это игра природы, а не ума. В этом, на первый взгляд, парадоксе, наверное, и есть большая правда. Российские женщины только им одним известным способом соединяют природу с умом. Таких именно женщин я знал по литературе великих российских и русских писателей. И только моя встреча с Галиной позволила мне осознать, что они действительно существуют.

Если бы мне пришлось определять ее духовный и общественный статус, я сказал бы, что это женщина, которая держит за руку умирающего мужчину. Почему умирающего? Потому что в России трудно быть женщиной, но мужчиной быть еще труднее. Наверное, именно поэтому, придя в театр „Современник“, душу я свою доверил Богу, а все остальное — Галине Волчек. И я не разочаровался.

Есть три страны, где разбираются в актерах: Россия, Германия, Англия. Но так, как в России, не разбираются нигде. Видя Галю, играющую на сцене, я знал, что она не может ошибаться в выборе актеров, которых предлагает для моего спектакля, ибо сама она — актриса, одаренная полным самосознанием, что не мешает ей быть одной из самых стихийных актрис, которых я встретил в театре.

Вы спрашиваете, поразила ли она меня чем-нибудь. В стране, которая является игрой природы, а не разума, если что-то поражает, то это конец. Нет, к счастью, не поразила меня ничем, кроме своего доброго сердца и доброй души. Каким образом ей удается одновременно быть столь серьезной и надежной в вопросах театра „Современник“ — это только ее собственная тайна.

Мы встречались также и вне театра одной и той же компанией, ибо театр был тогда одним общим домом. К сожалению, наши контакты прервались, „Современник“ путешествовал по миру, не появляясь в Польше, а я, занятый на съемках, потерял из виду и Москву, и театр. Сегодня Галя хочет меня снова увидеть в Москве. Но я вот уже несколько лет как расстался с театром, потерял сердце. И у меня нет никаких планов в этом направлении.

Если бы мне пришлось в нескольких словах определить, что такое Галина Волчек, такая, как она была тогда, во время нашей встречи в Москве, я сказал бы так: смелая как актриса до границ самосознания. Неизменна и постоянна в дружбе, неустрашима в трудных обстоятельствах. И при этом, даже трудно поверить, всегда веселая и полна оптимизма. Заканчивая этот набросок портрета Галины, я подумал: правда ли это все и не поддался ли я тогда обаянию русской женщины, которую знал только по литературе? Нет. Все то, что я написал, правда, ибо Галя — это точно прекрасный российский продукт природы и ума».

1976

{МОСКВА. ТЕАТР НА ТАГАНКЕ}

За кулисами суета — бегают артисты, падают костюмы.

— Табаков где? — кричит администратор.

— Будет, будет Табаков. У него съемки.

— Ну а когда его ставить? До хора или после?

— Да откуда я знаю? Обещал приехать. Да ящик вы не трогайте. Там все бьющееся.

Металлический ящик, в каком обычно хранят костюмы, под неусыпным взором вахтера задвигают в дальний угол. Третий звонок. Паника нарастает.


В то время, когда страна строила развитой социализм и СССР настойчиво продолжал выступать оплотом мира, «Современник» свою жизнь строил так, как мог и как хотел. На сцене — приближая ее к действительности и прислушиваясь к тому, что происходит на улице. За кулисами — стремясь к празднику. Праздники перекрывали все календарные дни и устраивались по любому поводу — по случаю премьеры, присуждения звания, по случаю приезда друзей и, конечно же, дней рождения руководителей театра. Причем Галину Волчек на сцене изображали только мужчины.


АВАНГАРД ЛЕОНТЬЕВ, главный капустный заводила: — Я сам как-то ее играл в ботах из спектакля «Вечно живые». Надел платье, надел колготки и понял, как это ужасно — быть женщиной в колготках.


А еще в роли Волчек удачно выступал Валерий Хлевинский. На 40-летие худрука «Современника» его загримировали, одели в платье, которое потихоньку взяли у ее домашних, и, естественно, нацепили на него кольца, бусы. В таком виде весь вечер он просидел на сцене в кресле, принимая поздравления. Мужская трактовка ее образа — это признание на подсознательном уровне брутальной природы местоположения Волчек в театре. Но она нисколько не обижается на это.


С Зиновием Гердтом


Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр