Читаем Гамбит Королевы полностью

— Хотел бы я вас обрадовать, Кит, но увы… — покачал головой Хьюик и добавил, увидев, как опустились уголки ее рта: — Он не рискнул бы ничего сказать — ни мне, ни кому-либо другому. Слишком опасно.

Хьюик придумал это, чтобы ее утешить, хотя вполне вероятно, что все так и есть. Он не стал говорить, каким на самом деле считает Томаса Сеймура и как рад его отъезду, — это было бы жестоко.

* * *

Сейчас Екатерина наверняка рада, что не сидит на помосте рядом с королем. Слуги приносят сладости — желе, взбитые сливки с вином, засахаренные фрукты. Последним вносят блюдо с белым марципановым оленем в натуральную величину — реалистичным, как творение Микеланджело. Рога оленя изготовлены из сахара, грудь пронзена стрелой. Четыре человека несут блюдо мимо притихших придворных, лишь там и тут раздаются возгласы изумления. Носильщики останавливаются во главе стола. Все гадают, как они будут поднимать блюдо на помост, однако носильщики не двигаются с места. Люди встают, чтобы рассмотреть, кому же предназначен изумительный олень. Хьюик тоже встает и подходит поближе, надеясь, что ошибается.

Конечно, он угадал. Олень — символ любви, а стрела, пронзившая его сердце, не нуждается в пояснениях. Это признание короля.

Екатерина поднимается, сияя фальшивым восторгом. Она бросает робкий взгляд на короля, тот кивает с торжествующей улыбкой и посылает ей воздушный поцелуй. Зал взрывается аплодисментами. Стэнхоуп не удается скрыть разочарование, и Хьюик невольно рад ее досаде.

Екатерина делает вид, что счастлива, однако Хьюик догадывается, о чем она думает — о прикосновении толстых пальцев.

— Выдерните стрелу! — приказывает король.

Екатерина повинуется, и из груди оленя хлещет красное вино со специями, заливая алой кровью белое тело. Слуга подставляет кубок под струю, а потом вручает королю. Тот поднимает кубок в направлении Екатерины, выкрикивает: «За любовь!» — осушает одним глотком и отбрасывает. В полной тишине разносится звон металла. Зал вновь разражается аплодисментами. Судьба Екатерины решена, и все присутствующие тому свидетели.

* * *

За ней приходит Хартфорд. Екатерина идет следом по длинной галерее, и со спины его плечи и пружинящая походка так напоминают Томаса, что ее охватывает новый приступ тоски. Король ожидает в личных покоях, уперев руки в бока и широко расставив толстые ноги в белых чулках, как на портрете кисти великого Гольбейна, что висит в Уайтхолле. Екатерина видит в этом гротескную пародию: человека с портрета в нем можно узнать только по украшениям и дорогому наряду, расшитому золотом. В небольшой комнате он кажется огромным, и рядом с ним Екатерина чувствует себя куклой в маленьком домике, куда небрежный ребенок засунул слишком большую игрушку.

Король широко улыбается и приподнимает голову Екатерины за подбородок. Хартфорд, пятясь, выходит из комнаты и закрывает дверь. Он никогда не нравился Екатерине, а теперь ей хочется умолять, чтобы он остался. Она еще ни разу не была с королем наедине, догадывается, что ей предстоит, и отчаянно ищет способа этого избежать.

Однако голос короля поражает Екатерину нежностью. Он просит ее присесть и предлагает ей вместе полистать Часослов, принадлежавший его отцу. Тонкая роспись, сочные краски, искусная позолота захватывают Екатерину, и на время она забывает, что этот нежный старик, осторожно листающий пергаментные страницы, — на самом деле король. Он отмечает в тексте то одно, то другое интересное место, а потом кладет Екатерине на ладонь засушенный цветок, прятавшийся между страниц.

— Эту примулу вложила в книгу моя мать, когда я был еще ребенком.

Невесомый цветок внезапно становится тяжелым, как прошедшие десятилетия.

— Пожалуйста, возьмите, я боюсь ее сломать, — шепчет Екатерина, опасаясь своим дыханием повредить крошечный фрагмент наследия Тюдоров.

Король сравнивает ее с розой — пустой комплимент, — затем переводит фразу, нацарапанную его отцом на латыни рядом с изображением распятого Христа: «Артур, покойся с миром». Екатерина знает латынь не хуже короля, но неожиданно для себя самой не подает виду.

— Это о моем брате[28], — поясняет король.

Она кивает, осторожно касаясь паутины слов пальцем:

— О принце Артуре.

— Я тоже познал утрату, — говорит король.

— Да… — шепчет Екатерина.

— Ваш муж сильно страдал, но теперь он у Господа, а вам следует жить дальше.

Действительно ли Латимер у Господа? Или, учитывая обстоятельства его смерти, совсем в другом месте? Мучительно переживая о содеянном, Екатерина молчит, и король принимает это за восхищение. Может быть, она и впрямь немного восхищена. Сейчас, когда ей предстоит внести свою лепту в историю, Екатерина не знает, что и думать.

— Я хочу, чтобы вы стали моей королевой, — говорит король.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия