Читаем Гамбит Королевы полностью

Елизавета не бросает только Екатерину — прилипла так, что та не видит ее истинного лица. А Дот видит и ни за что не позволит этой девчонке встать между собой и Екатериной, ведь кроме той у Дот никого не осталось. И хорошо быть незначительной: Елизавета обращает на Дот не больше внимания, чем на комок пыли в углу комнаты, и совсем не чувствует в ней угрозы.

* * *

Дот медленно идет по оживленным вечерним улицам. Стоит хорошая погода, и на площади у дворцовых ворот толпятся люди, наслаждаясь вечерним теплом. Девочки прыгают через скакалку, стараясь не затоптать собак, рыщущих под ногами в поисках объедков; мужчины попивают эль, смотрят на девочек и комментируют игру. Женщины с младенцами на руках болтают, сбившись в стайку. Дот могла бы быть одной из них, если бы когда-то давно ее жизнь не свернула в другое русло.

Звонит колокол и раздается крик:

— Слушайте! Слушайте!

Вокруг сразу собирается толпа, и между спинами людей Дот различает силуэт глашатая в алом.

— Французский флот вошел в Солент! Корабль королевского флота «Мария-Роза» потоплен! Почти пять сотен душ утонули! Вице-адмирал сэр Джордж Кэрью пошел ко дну вместе с кораблем!

Дот вновь пытается представить себе море. На что оно похоже? Как река, только большое?.. Она вспоминает картину с галеонами, которая висит во дворце: темное море на ней бурлит, словно похлебка из бычьих хвостов в кастрюле. Как, должно быть, страшно было людям в трюме того корабля, который пошел ко дну! А смерть не щадит никого — ни простого юнгу, ни вице-адмирала; ее не избежать, как высоко ни заберись.

* * *

— Он ведь назвал корабль в честь своей сестры… — вздыхает Екатерина.

— Ужасно, просто ужасно! — восклицает Хьюик.

— Чудовищно! — присоединяется Анна.

— Кранмер проведет службу по погибшим.

Они сидят за невеселым ужином; Екатерина без аппетита ковыряет сухое безвкусное мясо. На блюде странное существо: хвост павлина, тело свиньи, голова лебедя, непонятно чьи крылья, а внутри — фарш из неопознанной дичи. Тварь пугающая, однако достойная стола королевы. Доставил лично повар, пыхтя от натуги под весом своего рукотворного чудовища. Все вежливо захлопали; Екатерина, улыбнувшись, похвалила изобретательность и отметила, что никогда в жизни не видела такого… (она замялась в поисках слова)… удивительного произведения кулинарного искусства. Повар, судя по всему, остался доволен.

Входит Сюзанна Кларенсье, скользя над полом, будто под юбкой у нее не ноги, а колесики. По своему обыкновению, она одета во все желтое и потому кажется блеклой. Окинув стол оценивающим взглядом казначея, Сюзанна приседает в глубоком реверансе и не распрямляется, пока королева не прикажет. Совершенно очевидно, что она пришла с поручением от леди Марии, однако молчит в ожидании вопроса. А ведь с каким пренебрежением Сюзанна относилась к Екатерине, пока та не вышла замуж за короля!

— Мадам, леди Мария просила передать, что ей нездоровится, — наконец сообщает Сюзанна, четко выговаривая слова, как актер на сцене. Так и тянет сказать ей: «Ради всего святого, расслабьтесь!»

— Снова головная боль?

— Да, мадам.

— Бедняжка Мария! Передайте ей мои наилучшие пожелания.

— Будет исполнено, мадам, — отвечает Сюзанна, а сама, похоже, подсчитывает стоимость колец на пальцах Екатерины. После небольшой паузы она неуверенно добавляет: — И еще…

— Я слушаю.

— Миледи просит простить ее за то, что она не закончила перевод.

— Передайте ей, что я понимаю.

Евангелие от Иоанна Мария переводила без особой охоты. Вначале загорелась, и Екатерина подумала, что она наконец поняла важность перевода Священного Писания на английский язык, однако потом стало ясно, что все совсем наоборот. С тех пор как Мария взялась за перевод, все ее время занимали молитвы и головные боли. Теперь Екатерина понимает, что обратить падчерицу в новую веру не удастся, поскольку старая неразрывно связана для той с памятью о матери.

Реформы между тем зашли в тупик. Затея искать союз с лютеранскими князьями кончилась ничем, сила католиков крепнет, и король это поощряет. Екатерина чувствует: настроения при дворе переменились, за ней пристально следят, и то, что Мария отказывается иметь с ней дело, лишь подливает масла в огонь.

Однако повода сжечь Анну Аскью католическая партия так и не нашла. Эта маленькая победа заставляет верить, что Господь все же простил Екатерине многолетние грехи.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия