В протчем, лиха беда начало. Все лето шла налатка оборудованья. Мистер Макгиввер сходил на поклон к отцам города и выбил для нас правительственный гранд. Вскоре к нам потянулись всякие инжинеры, бурильщики, иккологи, механики, строители — все копытились у нас на ферме, соорудили большой блиндаш и начали монтировать установку. Малыша Форреста прозвали «почетный главный инжинер». Он сиял от гордости!
А я занимался обычными делами: свиней кормил, свинарники чистил, сараи, то-сё, но в один прекрастный день подходит ко мне мистер Макгиввер и распорежаеца, чтоб я садился на бульдозер, потому как пора уже сваливать свиное дерьмо в шурв. На все-превсе ушла у меня неделя, а когда я управился, рабочие заделали скважины и малыш Форрест сказал, что теперь остаеца только ждать.
Ближе к вечеру, когда сонце стало клоница к горизонту, я увидел, как мой сын скрылся вместе с Вандой за не большим пригорком, сбегающим к болоту.
Ванда здорово вымахала, он тоже, и я гордился, как никогда в жизни.
Через пару недель, уже в конце лета, подходит ко мне малыш Форрест и говорит, что, мол, пришло время запускать свино-навозную энергоустановку. Перед наступленьем темноты повел он нас с мистером Макгиввером в блиндаш, где громоздилось все обрудованье — трубы, регулляторы, и стал обьеснять, как эта махина дает газ «сметан».
— Сначала, — говорит, — газ выходит из штольни через вот эту трубу, и здесь, — указывает на какую-то штуковину, похожую на большой водогрей, — воспламеняется. Затем, — говорит, — при помощи конденсатора пар сжимается и включает вот этот генератор, который производит электричество, и оно идет вот по этим проводам: так образуется энергия. — Отступает назад и улыбаеца от уха до уха.
— Чудо из чудес! — восклицает мистер Макгиввер. — Эдисон, Фултон, Уитни, Эйнштейн — в одном флаконе!
Тут малыш Форрест, не слова ни говоря, стал колдовать с какими-то клапанами, рукоядками, переключателями, и очень скоро стрелки на манометрах зашивелились, настенные датчики ожили. А потом блиндаш озарился много численными огоньками, и мы запрыгали от радости. Мистер Макгиввер выскочил на улицу и снаружи издал торжественный вопль, посколько в доме и в каждом поцсобном строении включился свет, кабудто настал ясный день, и в далеке, в черте города, тоже один за другим начали зажигаца огни.
— Эврика! — горланит мистер Макгиввер. — Свиное ухо к нам не глухо, из говна конфетку сделали!
Короче, на следущее утро малыш Форрест опять зовет меня в блиндаш и начинает инкрустировать, как управляца с этой установкой. Обьеснил назначение каждого клапана, каждого прибора, и через некторое время многое для меня проеснилось. В мои обязанности входило два раза в сутки проверять показания приборов, следить, чтоб нигде не зашкаливало, и по мере необходимости открывать или перекрывать нужные клапаны. Как видно, прав был мистер Макгиввер: даже такой идиот, как я, мог справица с этой задачей.
— У меня еще одна мысль есть, — начал Форрест-младший за ужином.
— Какая же, наш юный гений? — спрашивает мистер Макгиввер.
— Я вот о чем подумал. Вы сказали, что нужно немного ограничить приплод, чтобы в Уилинге и его окрестностях не возникало трудностей со сбытом.
— Да, верно.
— Идея такая: почему бы не отправлять свиней морским путем на экспорт? В Южную Америку, в Европу… а то и в Китай?
— Тут вот какая штука, мальчик мой, — отвечает мистер Макгиввер. — Идея, как всегда, блестящая. Но проблема в том, что за морем свинюшка — полушка, да перевоз — большой вопрос. Прикинь: стоимость транспортировки сожрет все прибыли.
— Это я предусмотрел, — говорит Форрест и достает свою тетрадочку для сочинений, а там — надо же! — опять полно всяких схем.
— Фантастика! Уму непостижимо! Обалдеть! — вскакивая из-за стола, кричит мистер Макгиввер. — Да тебе место в конгрессе, если не выше!
Малыш Форрест снова оказался на высоте. Он набросал модель торгового судна-свиновоза. Подробностей я не уловил, но суть понял. В корпусе такого судна свиньи содержаца на нескольких ярусах. Ярусы разделены прочной металической сеткой, и когда свиньи на верхнем ярусе ходят по большому, ихнее кало проваливаеца в низ, на второй ярус, оттуда на третий и тогдалее, пока не окажеца в трюме, где смонтирована такая же установка, какую мы поместили в свой блиндаш: от нее и будут работать судовые двигатели.
— Да ведь это, считай, обезпечит нас дармовым топливом! — возлековал мистер Макгиввер. — А какие откроются возможности! Перевозка свиней менее чем за полцены! В голове не укладываеца! Целые флотилии смогут работать на говне! А ведь можно пойти дальше: поезда, самолеты-вертолеты! Любой транспорт! Какой угодно! А там — и стиральные машины, сушилки, телевизоры! И к черту ядерную энергию. Перед нами откроеца новая эра!
А сам возбудился, руками машет, я уж испугался, как бы с ним припадка не было, а то и чего похуже.