Читаем Гамп и компания полностью

— Прямо с утра пойду к специалистам, — решил мистер Макгиввер. — Но прежде хочу сделать объевление. Гамп, ты оказался таким ценным помощником, что в благодарность я собираюсь оформить на тебя одну треть всех наших прибылей. Что скажешь?

По началу не много прибалдев, идея мне понравилась, и я в ответ сказал без обивняков:

— Спасибо.

На конец пришло время малышу Форресту отправляться домой к началу учебного года. Я бы нипочем его не отпустил, но что подделаешь? Когда на платанах уже начали желтеть листья, посадил я его в кабину грузовичка, а Ванде пришлось в кузове ехать — уж больно здоровущая стала.

— Хочу задать тебе один вопрос, — начал Форрест-младший.

— Про что?

— Про Ванду. Как бы это сказать… вы ведь ее не…

— Нет-нет, что ты, ничего такого мы с ней не сделаем. Думаю, стоит оставить ее на племя, понимаешь? Будет как сыр в масле катаца.

— Обещаешь?

— Ага.

— Ну, спасибо.

— Дома веди себя хорошо, договорились? Бабушку слушайся, ладно?

— Ага.

Сидит он, смотрит в окошко, но я чую — что-то не так.

— Ты чем-то растроен, что ли?

— Я все думаю: почему мне нельзя остаться здесь и тоже помогать на свиноферме?

— Потому, что ты мал еще и должен в школу ходить. Но позже мы к этому вопросу вернемся, лады? Всему свое время. Может, ты ко мне на Рождество приедешь или еще когда, правда?

— Да, хорошо бы.

Как доехали мы до вогзала, Форрест-младший обошел грузовичок сзади и помог Ванде спустица на землю. Пошли мы на перон, уселись на краюшке платформы, он Ванду обнимает за шею, а у меня от жалости серце разрываеца. Но головой-то я понимаю, что все делаю правильно. Короче, подали состав, малыш на последок обнял Ванду и зашел в тамбур. Пожали мы друг другу руки, и я смотрел на него через окно, покуда поезд не тронулся. Форрест нам с Вандой помахал, и мы с ней вернулись на ферму.

Ну, доложу я вам, следущие дни прошли как в лихорадке, а мистер Макгиввер — тот просто закрутился, как хромой на танцульке! Сперва расширил в десять раз площадь свинарников. Еще и свиней на стороне прикупил, так что через пару месяцев поголовье наше взлетело до пятидесьти, а то шестидесьти тыщ — мы даже со счета сбились. Да и какая разница: чем больше было у нас скотины, тем обильней выделялся газ «сметан» и освящал теперь не только Коулвилл, но и два не больших поселения в глубенях. В Вашингтоне большие шишки из федерального правительства заевляли, что мы должны стать примером для других, и даже решили торжественно вручить нам какую-то премию.

Затем мистер Макгиввер приступил к созданию свиновозного флота, и вскоре с верфей Норфолка, что в штате Виргиния, сошли на воду три огроменных торговых судна. Почти все время мистер Макгиввер пропадал на берегу Атлантического океана, а на ферме теперь заправлял я. Нам, конечно, пришлось поднанять сотню работников из числа городских: те только рады были — на шахтеров-то спросу теперь не было. По мимо всего протчего, мистер Макгиввер договорился о вывозе пищевых отходов со всех военных баз в радиусе триста миль, и у нас появился целый автопарк мусоровозов; а излишки объедков мы продавали окресным фермерам.

— У нас теперь сельхозяйственное предприятие национального масштаба, — сказал как-то мистер Макгиввер, — и все было бы хорошо, если бы не удельный вес заемных средств.

Я не понял, с чем это едят, и он обьеснил:

— Долги, Гамп, долги! Нам пришлось занять не один миллион на строительство флота, прикупить земли, обзавестись мусоровозами. По ночам меня терзают мысли о банкротстве, но мы так увязли, что пути назад нету. Для покрытия расходов нужно увеличить производство газа; боюсь, придется поднять цены на продукцию.

Я спросил, могу ли хоть чем-нибудь поцсобить.

— Ты уж расстарайся: сгребай навоз ускоренными темпами, — сказал он.

Сказано — сделано.

По моим прикидкам, в конце осени у нас в штольне скопилось порядка трех или пяти тон свиного навоза, и газ «сметан» вырабатывался безпрерывно, днем и ночью. Мощности пришлось увеличить в двое.

На Рождество мы ждали Форреста-младшего, но за две недели до его приезда было назначено торжественное меропринятие в честь наших заслуг перед обществом. Город Коулвилл, уже в рождественском убранстве, сверкал разноцветными герляндами — и все благодаря нашей установке. Мистер Макгиввер на церемонию приехать не смог, потому как строительство флота требовало его догляда, и велел мне получить премию за место него.

Когда настал знамянательный день, я в костюме и при галстуке поехал в город. Народищу собралась уйма: не только из Коулвилла, но и с окресных городков. На двух автобусах доставили прецтавителей общественных и природы охранных организаций. Подъезжаю — и вижу: из Уилинга прибыли губернатор и прокурор, из Вашингтона — сенатор от штата Западная Виргиния. Из воинской части явился сержант Кранц, а мэр Коулвилла уже толкает речь.

— Даже, — говорит, — в самых смелых мечтах мы не могли прецтавить, что наше спасение придет так скоро, причем, с позволенья сказать, от стада свиней и от двух предприимчивых граждан: мистера Макгиввера и мистера Гампа!

Перейти на страницу:

Все книги серии Форрест Гамп

Форрест Гамп
Форрест Гамп

«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа», — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа. Те же слова в полной мере применимы и к роману Уинстона Грума, легшему в основу фильма. «Жизнь идиота — это вам не коробка шоколадных конфет», — заявляет Форрест в первых же строчках, и он знает, что говорит (даже если в фильме смысл этой фразы изменился на едва ли не противоположный). Что бы с Форрестом ни случалось и куда бы его ни заносило (во Вьетнам и в Китай, на концертную сцену и на борцовский ринг, в Белый дом и в открытый космос), через всю жизнь он пронес любовь к Дженни Каррен и способность удивлять окружающих — ведь он «идиот, зато не тупой»…Роман публикуется в новом переводе.

Уинстон Грум

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Гамп и компания
Гамп и компания

«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа» — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа. Те же слова в полной мере применимы и к легшему в основу фильма роману Уинстона Грума — и к его продолжению. Итак, после того как креветочная компания Гампа обанкротилась, Форрест застрял в Новом Орлеане, где подметал полы в стрип-клубе. Но одна случайная встреча со старым знакомым повлекла за собой другую — и вот уже Форрест пытается вернуться в большой спорт, сопровождает полковника Оливера Норта в Иран на тайные переговоры с аятоллой Хомейни, а затем, играя в футбол под Берлинской стеной, ненароком меняет курс истории…Роман публикуется в новом переводе.

Уинстон Грум

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Кредит доверчивости
Кредит доверчивости

Тема, затронутая в новом романе самой знаковой писательницы современности Татьяны Устиновой и самого известного адвоката Павла Астахова, знакома многим не понаслышке. Наверное, потому, что история, рассказанная в нем, очень серьезная и болезненная для большинства из нас, так или иначе бравших кредиты! Кто-то выбрался из «кредитной ловушки» без потерь, кто-то, напротив, потерял многое — время, деньги, здоровье!.. Судье Лене Кузнецовой предстоит решить судьбу Виктора Малышева и его детей, которые вот-вот могут потерять квартиру, купленную когда-то по ипотеке. Одновременно ее сестра попадает в лапы кредитных мошенников. Лена — судья и должна быть беспристрастна, но ей так хочется помочь Малышеву, со всего маху угодившему разом во все жизненные трагедии и неприятности! Она найдет решение труднейшей головоломки, когда уже почти не останется надежды на примирение и благополучный исход дела…

Павел Алексеевич Астахов , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза