Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

320

Мы по жизни поем и пляшем,наслаждаясь до самой смерти,а грешнее ангелов падших —лишь раскаявшиеся черти.

321

Дух нации во мне почти отсутствовал.Сторонник лишь духовного деления,евреем я в тюрьме себя почувствовалпо духу своего сопротивления.

322

Путь из рабства мучительно сложениз-за лет, когда зрелости радиполежал на прохвостовом ложевоспитания, школы и радио.

323

А Божий гнев так часто слеп,несправедлив так очевидно,так беспричинен и нелеп,что мне порой за Бога стыдно.

324

Спящий беззащитен, как ребенок,девственно и трогательно чист,чмокает губами и спросоноккуксится бандит-рецидивист:

325

Когда попал под колесосудебной пыточной машине,тюрьма оправдывает все,чем на свободе мы грешили.

326

Боюсь, что проявляется и тутбездарность социальных докторов:тюрьма сейчас — отменный институтдля юных и неопытных воров.

327

Вселяясь в тело, словно в дом,и плоти несколько чужая,душа бессмертна только в том,кто не убил ее, мужая.

328

Как еврею ящик запереть,если он итог не подытожит?Вечный Жид не может умереть,так как получить долги не может.

329

Познания плоды настолько сладки,а дух научный плотски так неистов,что многие девицы-психопаткиученых любят больше, чем артистов.

330

Мой друг рассеян и нелеп,смешны глаза его шальные;кто зряч к невидимому — слепк тому, что видят остальные.

331

Нет исцеления от страстиповелевать чужой судьбой,а испытавший сладость властиуже не властен над собой.

332

Жажда жизни во мне окрепла,и рассудок с душой в союзе,и посыпано темя пепломот сгоревших дотла иллюзий.

333

Поблеклость глаз, одряблость щек,висящие бока —я часто сам себе смешон,а значит — жив пока.

334

Все значимо, весомо в нашей жизни,и многое, что нынче нипочем,когда-нибудь на пьяной шумной тризнедрузья оценят вехой и ключом.

335

Сколько раз мне память это пелав каменном гробу тюремных плит:гаснет свет, и вспыхивает тело,и душа от нежности болит.

336

Судьба нам посылает лишь мотив,неслышимой мелодии струю,и счастлив, кто узнал и ощутилпожизненную музыку свою.

337

Познать наш мир — не означает липостичь Создателя его?А этим вольно и нечаянномы посягаем на Него.

338

Неволя силу уважаетс ее моралью немудрящей,и слабый сильных раздражаетсвоей доступностью дразнящей.

339

В эпохи покоя мы чувствами нищи,к нам сытость приходит, и скука за ней;в эпохи трагедий мы глубже и чище,и музыка выше, и судьбы ясней.

340

Жаль, натура Бога скуповата,как торговка в мелочной палатке:старость — бессердечная расплатаза года сердечной лихорадки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия