Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Все трое оглянулись на Раковину, тёмную и безмолвную под гаснущими звёздами, потом повернулись и пошли туда, где, сразу за оградой, прекращалось действие Укрывающих чар, и откуда можно было телепортировать. Выйдя за ворота, Грифук сразу заявил:

— Полагаю, Гарри Поттер, что мне следует сейчас забраться.

Гарри пригнулся, и гоблин вскарабкался ему на спину, сцепив руки у Гарри под подбородком. Он не был тяжёлым, но Гарри не понравилось чувствовать на себе гоблина, да и вцепился он с удивительной силой. Эрмиона вытянула из бисерной сумочки Плащ-невидимку и набросила на них обоих.

— Идеально, — сказала она, низко нагнувшись, чтобы проверить, как там у Гарри ноги. — Мне ничегошеньки не видно. Отправляемся?

Гарри извернулся на месте, с Грифуком на плечах, изо всей силы сосредоточившись на Дырявом Котле, гостинице, где был вход на Диагон аллею. Гоблин ещё сильнее вцепился в него, когда они попали в давящую тьму, и секунду спустя ноги Гарри почувствовали тротуар, и, открыв глаза, он увидел улицу Чаринг Кросс. Мимо торопились магглы, с пришибленным — утренним — выражением на лицах, совершенно не подозревающие о существовании маленькой гостиницы.

Бар Дырявого Котла был почти совершенно пуст. Том, сгорбленный и беззубый хозяин заведения, протирал стаканы за стойкой; парочка колдунов, беседовавших вполголоса в дальнем углу, глянули на Эрмиону и отодвинулись в тень.

— Мадам Лестранг, — замурлыкал Том, и поскольку Эрмиона не ответила, подобострастно наклонил голову.

— Доброе утро, — сказала Эрмиона, и Гарри, кравшийся за ней под Плащом, по-прежнему с Грифуком на закорках, увидел, как Том удивился.

— Слишком вежливо, — прошептал Гарри на ухо Эрмионе, когда они выходили на крошечный задний двор. — Тебе нужно смотреть на людей, как на помои!

— Ладно, ладно!

Эрмиона вытащила палочку Беллатрисы и постучала по кирпичу в ничем не примечательной стене перед собой. Тут же кирпичи задвигались и завертелись, между ними образовалась дыра, всё шире и шире, и наконец открылся проход по аркой, на узкую булыжную улицу — Диагон аллею.

Было тихо, магазины только-только открывались, вряд ли кто-нибудь уже пришёл за покупками. Кривая, мощёная булыжником улица сейчас совсем не походила на то кишащее народом место, которое Гарри увидел много лет назад, перед началом своего первого учебного года в Хогвартсе. С его прошлого появления здесь закрылось ещё больше лавок, хотя появилось несколько новых магазинов, специализирующихся по Тёмным искусствам. С плакатов, налепленных на многие окна, на Гарри смотрело его собственное лицо, всегда подписанное: НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ НОМЕР ОДИН.

Тут и там у порогов кучками сидели люди в лохмотьях. Гарри услышал, как они жалобными голосами обращались к немногочисленным прохожим, выпрашивали золото, клялись, что на самом деле они волшебники. У одного из них глаз закрывала окровавленная повязка.

Когда они пошли по улице, попрошайки заметили Эрмиону. Они словно испарялись перед ней, надвигали капюшоны на лица и убегали со всех ног. Эрмиона с любопытством смотрела им вдогонку, пока человек с окровавленной повязкой не вышел широкими шагами ей наперерез.

— Мои дети, — взревел он, указывая на неё рукой. В его срывающемся, отчаянном голосе звучало безумие — Где мои дети? Что он с ними сделал? Ты знаешь, ты знаешь!

— Я… я не…, - запнулась Эрмиона.

Человек бросился на неё, стараясь ухватить за горло. Звонко грохнуло, полыхнуло красным, и его бросило на землю без сознания. Рон стоял, держа перед собой палочку, и борода не мешала видеть, как он потрясён. С обеих сторон улицы в окнах появлялись лица, а кучка прилично одетых прохожих подобрала мантии и припустила рысцой, явно собираясь оказаться подальше.

Да, более подозрительного вступления на Диагон аллею было бы трудно устроить; на мгновение Гарри подумал, не лучше ли будет смыться и попытаться придумать другой план. Но прежде чем они смогли пойти дальше, или посоветоваться, сзади раздался крик:

— Никак это мадам Лестранг!

Гарри повернулся волчком, и Грифук ещё крепче сжал его шею: к ним шагал высокий худой волшебник с шапкой густых седых волос и длинным острым носом.

— Эт' Трэверс, — прошипел гоблин в ухо Гарри, но в тот момент Гарри не мог сообразить, кем таким этот Трэверс может быть. Эрмиона постаралась выпрямиться в полный рост и спросить с самым большим, какое только получилось, высокомерием:

— И что вам надо?

Трэверс стал, как вкопанный, явно не ожидая такой встречи.

— Он тоже Пожиратель Смерти! — одними губами сказал Грифук, и Гарри скользнул к Эрмионе, чтобы повторить эти сведения ей на ухо.

— Я просто хотел с вами поздороваться, — неприветливо сказал Трэверс, — но если моё присутствие нежелательно…

Теперь Гарри узнал его голос: Трэверс был среди Пожирателей Смерти, вызванных в дом Ксенофилиуса.

— Нет, нет, совсем, Трэверс, — быстро сказала Эрмиона, пытаясь исправить свою ошибку. — Как вы?

— Ну, признаюсь, я был удивлён видеть вас гуляющей здесь, Беллатриса.

— В самом деле? Отчего? — спросила Эрмиона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей