За длинной стройкой сидели на высоких табуретах гоблины, обслуживали первых сегодняшних клиентов. Эрмиона, Рон и Трэверс направились к старому гоблину, который, вставив в глаз лупу, внимательно рассматривал большую золотую монету. Эрмиона позволила Трэверсу идти первым, под предлогом того, что она хочет показать Рону особенности зала.
Гоблин отбросил монету, буркнул, ни к кому в особенности не обращаясь: «Лепреконина», и приветствовал Трэверса; тот вручил гоблину маленький золотой ключик, который после осмотра был ему возвращён.
Эрмиона шагнула вперёд.
— Мадам Лестранг! — сказал Гоблин, очевидно изумлённый. — Надо же! Как… чем я могу быть вам сегодня полезен?
— Я хочу посетить своё хранилище, — сказала Эрмиона.
Старый гоблин чуть отпрянул, словно испуганный. Гарри быстро поглядел по сторонам. Не только Трэверс повернулся к ним, наблюдая, но и несколько гоблинов оторвались от своих дел, чтобы внимательно посмотреть на Эрмиону.
— Вы можете… удостоверить вашу личность? — спросил гоблин.
— Удостоверить личность? Я… у меня никогда раньше не требовали подтверждения, кто я такая! — сказала Эрмиона.
— Они знают! — прошептал Грифук на ухо Гарри. — Их, верно, предупредили, что кто-то может сюда проникнуть!
— Сгодится ваша волшебная палочка, мадам, — сказал гоблин. Он протянул слегка дрожащую руку, и в нагоняющей ужас вспышке понимания Гарри осознал, что гоблинов Гринготтса предупредили: палочка Беллатрисы украдена.
— Действуй, быстро, — зашептал Грифук в ухо Гарри. — Заклятие Подвластия!
Гарри, под плащом, поднял каштановую палочку, нацелился в старого гоблина и впервые в жизни прошептал:
Странное ощущение пробежало у Гарри по руке, покалывание, тепло, которое, казалось, растеклось от его мозга по венам и сухожилиям, связало его с палочкой и только что наложенным им заклятием. Гоблин взял палочку Беллатрисы, тщательно её осмотрел, и сказал: — Ну да, вам сделали новую палочку, мадам Лестранг!
— Что? — сказала Эрмиона. — Нет, нет, это моя…
— Новая палочка? — спросил Трэверс, опять подходя к стойке; гоблины вокруг по-прежнему смотрели на них. — Но как вы смогли её получить, к какому мастеру обращались?
Гарри действовал, не раздумывая. Нацелив палочку на Трэверса, он ещё раз прошептал:
— Ну да, понимаю, — сказал Трэверс, взглянув на Беллатрисину палочку, — да, очень красивая. А работает хорошо? Мне всегда казалось, что к палочке нужно привыкнуть. А вам?
Эрмиона выглядела вконец сбитой с толку, но, к огромному облегчению Гарри, приняла диковинный поворот событий без комментариев.
Старый гоблин хлопнул в ладоши, и появился гоблин помоложе.
— Мне потребуются Погремки, — сказал старый гоблин, и молодой убежал и мигом вернулся с кожаным мешком, казалось, полным лязгающих железок, который и передал старшему. — Прекрасно, прекрасно! Что ж, если вы последуете за мной, мадам Лестранг, — старый гоблин спрыгнул с табурета и пропал из виду, — я отведу вас к вашему хранилищу.
Он появился из-за конца стойки, направляясь к ним подпрыгивающим шагом; содержимое кожаного мешка продолжало лязгать. Трэверс стоял столбом, приоткрыв рот; Рон с недоумением его осматривал, привлекая внимание к странной картине.
— Подождите… Богрод!
Из- за стойки поспешно вышел ещё один гоблин.
— У нас инструкции, — поклонился он Эрмионе. — Прошу извинить нас, мадам, но относительно хранилища Лестрангов сделаны особые распоряжения.
Он что- то настойчиво зашептал на ухо Богроду, на бывший под заклятием Подвластия гоблин от него отмахнулся.
— Я помню инструкции, но мадам Лестранг желает посетить своё хранилище… Очень древний род… Старые клиенты… Сюда, будьте любезны…
И, продолжая бренчать железками, он поспешил к одному из многочисленных выходов из зала. Гарри оглянулся на Трэверса, который продолжал стоять столбом с совершенно отсутствующим видом, и принял решение; коротким взмахом палочки он заставил Трэверса следовать за ними, послушно брести вместе с ними к дверям и дальше, в проход со стенами из необработанного камня, освещённый пылающими факелами.
— Мы в опасности, они что-то подозревают, — сказал Гарри, стягивая Плащ-невидимку, когда за ними захлопнулась дверь. Грифук спрыгнул с его плеч; ни Трэверс, ни Богрод не показали ни малейшего удивления, когда рядом с ними оказался Гарри Поттер. — Чары Подвластия, — добавил Гарри в ответ на растерянные вопросы Рона и Эрмионы о Трэверсе и Богроде, стоявших с отсутствующим видом. — Не знаю только, крепко ли я их заклял…
И опять сквозь его мозг пронеслось воспоминание, как настоящая Беллатриса Лестранг пронзительно кричала ему, впервые пытающемуся сотворить Непростительное Заклятие: — Ты должен
— Что будем делать? — спросил Рон. — Не убраться ли нам отсюда, пока можно?
—
— Раз мы зашли так далеко, я считаю, что нужно идти дальше, — сказал Гарри.