Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Плач миссис Кэттермоул заглушил шаги Гарри, который направился прямиком к лестнице на трибуну и, ступив на территорию, охраняемую котом-Заступником, сразу почувствовал, как здесь тепло и уютно. Заступник наверняка принадлежал Кхембридж и светился так ярко потому, что его хозяйка, защищая уродливые законы, многие из которых сама же и написала, была в своей стихии и абсолютно счастлива. Гарри медленно прокрался позади Кхембридж и Гнусли к Гермионе и сел у неё за спиной. Он очень боялся, что Гермиона вздрогнет от неожиданности, и хотел было наложить на Кхембридж и Гнусли заклятие заглуши, но раздумал: даже тихо произнесённое слово могло потревожить Гермиону. Он дождался, когда Кхембридж, обращаясь к миссис Кэттермоул, повысит голос, и шепнул Гермионе на ухо:

— Я тут.

Естественно, она подскочила, да так, что едва не опрокинула чернильницу, куда макала перо, ведя протокол допроса. К счастью, всё внимание Кхембридж и Гнусли было обращено к миссис Кэттермоул, и происшествие осталось незамеченным.

— Миссис Кэттермоул, сегодня по прибытии в министерство у вас изъяли волшебную палочку, — монотонно говорила Кхембридж. — Восемь дюймов и три четверти, вишнёвое дерево, сердцевина — волос единорога. Узнаёте по описанию?

Миссис Кэттермоул кивнула, утирая слёзы рукавом.

— Не соблаговолите объяснить, у какой ведьмы или колдуна вы её украли?

— У... украла? — всхлипнула миссис Кэттермоул. — Я не к-крала! Я её к-купила в одиннадцать лет. Она... она... сама меня выбрала.

Миссис Кэттермоул зашлась рыданиями.

Кхембридж испустила нежный девичий смешок, и Гарри захотелось её убить. Она подалась вперёд через балюстраду, чтобы лучше видеть свою жертву, и что-то золотое блеснуло, качнулось в воздухе — медальон.

Гермиона тоже заметила и тихо ойкнула, но Кхембридж и Гнусли, поглощённые допросом, ко всему остальному были глухи.

— Едва ли, — заявила Кхембридж. — Сильно сомневаюсь. Палочки выбирают только колдунов или ведьм. Но вы не ведьма. У меня есть ваша анкета... Мафальда, передайте.

Кхембридж протянула руку, так похожую на жабью лапку, что Гарри не удивился бы, увидев перепонки между толстыми короткими пальцами. Руки Гермионы тряслись от волнения. Она порылась в груде документов, водружённой на соседний стул, и наконец извлекла пачку пергаментов с именем миссис Кэттермоул.

— Какая... прелестная вещица, Долорес. — Она указала на кулон, сверкавший среди рюшей на блузке Кхембридж.

— Что? — рявкнула та, посмотрев на свою широкую грудь. — А-а! Семейная реликвия. — Она погладила медальон. — «С» означает Сельвин... Я с ними в родстве... Собственно, я в родстве почти со всеми чистокровными семьями... чего, увы, — бегло просматривая анкету миссис Кэттермоул, прибавила она уже громче, — не скажешь о вас. «Занятие родителей: зеленщики».

Гнусли ядовито усмехнулся. Серебристый пушистый кот бродил под балюстрадой, дементоры в ожидании застыли по углам.

От наглой лжи Кхембридж кровь Гарри вскипела, и он забыл про осторожность. Стало быть, медальон, полученный как взятка от мелкого жулика, — дополнительное доказательство её чистокровности? Он поднял волшебную палочку, даже не пряча её под плащом-невидимкой, и выпалил:

— Обомри!

Вспыхнул красный свет; Кхембридж рухнула, стукнувшись лбом о край балюстрады. Документы посыпались с её колен на пол; серебристый кот исчез. Волна ледяного воздуха нахлынула, как цунами. Гнусли, растерянно озираясь, искал нападавшего; увидев руку Гарри с направленной на него палочкой, он сунулся за своей, но не успел.

— Обомри!

Гнусли упал на пол и остался лежать скорчившись.

— Гарри!

— Гермиона, ну невозможно слушать её враки...

— Гарри, миссис Кэттермоул!

Гарри развернулся, сбросив плащ-невидимку; внизу дементоры из углов медленно скользили к женщине, прикованной цепями к креслу. Они больше не стеснялись — оттого ли, что исчез Заступник, или оттого, что их хозяева повержены. Склизкая рука в струпьях схватила миссис Кэттермоул за подбородок и запрокинула ей голову; несчастная страшно закричала.

— ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!

Серебристый олень, вылетев из кончика волшебной палочки Гарри, ринулся на дементоров. Те отступили и вновь растворились в темноте. Олень лёгким галопом поскакал вкруг подземелья. Его свет, ярче и теплее, чем свет кота, залил всё вокруг.

— Забери окаянт, — велел Гарри Гермионе и, на ходу пряча плащ-невидимку, сбежал вниз и склонился над миссис Кэттермоул.

— Вы? — прошептала она, глядя ему в глаза. — Но... Редж сказал, что это вы занесли моё имя в список на допрос.

— Правда? — пробормотал Гарри, сражаясь с цепями. — Ну, выходит, я передумал... Диффиндо! — Ничего не произошло. — Гермиона, как снять цепи?

— Подожди, у меня тут кое-что...

— Гермиона, вокруг дементоры!

— Знаю, но если она очнётся, а медальона не будет... нужна копия... Геминио! Вот... Сойдёт, чтобы обдурить...

Гермиона сбежала вниз по лестнице.

— Так... Релашио!

Цепи, лязгнув, втянулись в подлокотники. Миссис Кэттермоул по-прежнему испуганно таращила глаза.

— Ничего не понимаю, — прошептала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги