Гриндельвальд (6) [Grindelwald] — чёрный колдун, победа над которым в 1945 году ставится в заслугу Дамблдору (указана на его карточке из серии «Знаменитые колдуны и ведьмы»). В Швейцарии имеется горный курорт с таким названием. Грендель [Grendel] — чудовище, которое одолел Беовульф. Wald по-немецки — лес. Тевтонское имя и удачно выбранный год породили множество измышлений на тему того, что Гриндельвальд (а, стало быть, и Дамблдор) имеет какое-то отношение к событиям Второй Мировой войны.
Грифиндор (6) [Gryffindor] — один из колледжей Хогвартса. Назван по имени одного из четырёх основателей, колдуна Годрика [Godric] Грифиндора (II-9). В Грифиндор Разбирают тех, в ком Шляпа чувствует смелость и верность. Символ колледжа — золотой лев на алом фоне. Внимательный анализ (III-7) позволяет установить, что вместе с Гарри в 1991 в Грифиндор попало всего 10 человек. Мы знаем, что 5 из них — мальчики (Гарри, Рон, Невиль, Дин и Шеймус; в (7) сказано, что в их палате — 5 кроватей). Таким образом, девочек тоже 5 (по именам названы Гермиона, Лаванда и Парвати). Griffin — грифон, мифическое создание с головой орла и телом льва, который упоминается в (10), а также является персонажем «Алисы в стране чудес».
Грунион, Альберих (6) — см. Альберих Грунион
Грюннингс (1) [Grunnings] — место работы Вернона Дурсли, фирма, производящая дрели [drills].
Дадли Дурсли (1) [Dudley Dursley] — сын Вернона и Петунии Дурсли, двоюродный брат Гарри Поттера.
Дама, Толстая (7) — см. Толстая Дама
Дамблдор, Альбус (1) — см. Альбус Дамблдор.
Девять и три четверти, платформа (6) — см. Платформа девять и три четверти.
Дедал Дигль (1) [Daedalus Diggle] — колдун. Охламон. Устроил 1 ноября 1981 фейерверки в Кенте в честь победы над Вольдемортом; раскланивался с Гарри Поттером, встретив его в магазине. Дедал — имя отца Икара, мастера, изготовившего крылья, чтобы сбежать из темницы, куда царь Минос засадил их после того, как Дедал построил ему лабиринт — чтобы никто не узнал его устройства. Стивен Дедал [Stephen Dedalus] — alter ego Дж. Джойса в «Портрете художника в юности».
Денди (1) [Dundee] — город в Шотландии.
Денис (3) [Dennis] — приятель Дадли Дурсли. Фамилия в книге не указана.
День Гарри Поттера (1) [Harry Potter Day] — предсказанный проф. Макгонагелл общеколдовской праздник, приходящийся на 1 ноября (день Всех Святых) — в честь Гарри Поттера, который в ночь на этот день устоял против смертельного проклятия Вольдеморта, заставив того потерять при этом свою силу. Поскольку нигде более этот праздник не упоминается, скорее всего, профессор ошиблась.
Джеймс Поттер (1) [James Potter] — (1960–1981) колдун, муж Лили Поттер и отец Гарри Поттера. Выпускник Грифиндора (1971-78), префект, староста. Унаследовал от родителей значительное состояние (JKR; видимо, оно и хранится в Гринготтском сейфе, принадлежащем теперь Гарри). Играл догонялу в команде колледжа по квиддичу (JKR; однако в (К) утверждается, что он был искателем).
Джим Макгаффин (1) [Jim McGuffin] — телевизионный синоптик. Отсылка к одному из любимых кинематографических приёмов Хичкока. В лекции студентам Университета Колумбия в 1939 году он пояснял, что Макгаффин — это персонаж, предмет или обстоятельство, вставленные в фильм исключительно с целью продвижения сюжета; как только это предназначение выполнено, сам Макгаффин никакой ценности больше не имеет, и про него можно спокойно забыть. Выражение «real McGuffin» вошло в поговорку, хотя часто используется неправильно. Здешний Макгаффин — самый что ни на есть честный; он добавляет ещё одну деталь к картине всеобщего ликования в колдовском мире (фейерверки в Кенте), после чего бесследно исчезает. (К) изящно обыгрывает эту связь, показывая лужайку, заполонённую совами — цитата из «Птиц» (вместо того, чтобы воплотить её в сцене с летающими ключами (16), где она просматривается — в книге, но не в (К) — более явно).
Джинни Уизли (6) [Ginny Weasley] — ведьма, младший ребёнок миссис Уизли (на год моложе Рона).
Джонсон, Анжелина (11) — см. Анжелина Джонсон.
Джордан, Ли (6) — см. Ли Джордан
Джордж Уизли (6) [George Weasley] — колдун, ученик Хогвартса (1989-), Разобран в Грифиндор. Отбивной команды колледжа по квиддичу. Близнец Фреда Уизли.
Дигль, Дедал (1) — см. Дедал Дигль
Дин Томас (7) [Dean Thomas] — колдун, ученик Хогвартса (1991-), Разобран в Грифиндор. Редакторам американского издания для вящей политкорректности понадобилось сделать его чернокожим (английский вариант о его цвете не упоминает вовсе), для чего он был добавлен к перечню детей, называемых по имени во время Разбора — и что привело к очевидному ляпу (7).
Догоняла (10) [chaser] — позиция в квиддиче. В команде трое догонял; их задача — передавая друг другу квафль, постараться забросить его в одно из трёх колец противника.