Читаем Гарри Поттер и философский камень полностью

Квафль (10) [quaffle] — один из четырёх мячей в квиддиче, красного цвета; в отличие от остальных, сам по себе не летает (по крайней мере, не улетает с того места, где его оставили, так что Адриан Пьюси может его «уронить», а Маркус Флинт «подобрать»), хотя, скорее всего, способен висеть в воздухе ((II-2) говорит о «четырёх летающих мячах»). Среди фотографий, раздаваемых на пресс-конференциях перед (К), была одна, на которой были снята вся команда Грифиндора, а на первом плане лежал явно квафль, причём было видно, что он сшит из кожи и имеет несколько (3? 4?) круглых, мягко вогнутых выемок (может быть, чтобы удобнее держать? Кидают и ловят его в (К) одной рукой). Роулинг признаётся, что она дала согласие на экранизацию, в частности, потому, что она долго «играла в квиддич у себя в голове», и очень хотела посмотреть на него «на самом деле» — и когда увидела готовую сцену, то чуть не прослезилась, поскольку выглядело всё в точности как надо (JKR). Это я к тому, что про форму квафля (К), похоже, можно доверять. Английский глагол «to quaff» означает «глотануть залпом, тяпнуть, упиться». Однако поскольку слова «quidditch» и «quaffle» имеют одинаковое начало явно не случайно, то оставив непереведённым первое, необходимо так же поступить и со вторым (в отличие от остальных игровых терминов).

Квентин Тримбл (5) [Quentin Trimble] — колдун, автор учебника «Чёрные силы: руководство к самообороне» [The Dark Forces: A Guide to Self-Protection].

«Квиддич — многовековая история» (9) [Quidditch Through the Ages] — колдовская книга, которая превратилась в мета-ссылку, когда Роулинг её и в самом деле напечатала в качестве развлечения, вместе с «Небывалыми тварями». Оформлена в виде «библиотечной» книжки, с каракулями Рона и Гарри на полях и фамилиями нескольких учеников (которые её будто бы выписывали из Хогвартской библиотеки), не встречающихся в изложении. На титульном листе упоминается имя «автора» — [Kennilworthy Whisp].

Квиддич (5) [Quidditch] — спортивная игра колдовского мира, в которой две команды из семи человек каждая (вратарь, два отбивных, трое догонял и искатель) на помелах (и в защитных щитках, наподобие хоккейного вратаря (К)) стараются, во-первых, провести квафль как можно больше раз в ворота (кольца) противника (за что даётся десять очков), при этом защищая свои ворота, а также поймать Золотой Щелчок (за это полагается 150 очков, и игра сразу заканчивается; кстати, неясно, позволено ли кому-либо кроме искателя ловить щелчок, если вдруг случайно получится). Очень много информации о квиддиче содержится в книжке «Квиддич — многовековая история», но в строгий Поттерский канон она не входит, и здесь я её пересказывать не стану. Существует высшая лига английского квиддича (II-3); регулярно проводится чемпионат мира (IV-3) (по-видимому, раз в четыре года, поскольку в I–III о нём не упоминается). Четвёртая книга происходит в 1994; в этом же году состоялся и чемпионат мира по футболу. Однако известно, что первый чемпионат мира (на котором были нарушены все семьсот правил квиддича) проходил в 1473 — значит, раньше частота чемпионатов была другая. Кстати, в этом году была напечатана первая книга на английском языке, так что 1473 считается отправной точкой в истории английской литературы. От (JKR) известно, что название она выдумала «с потолка», только чтобы оно начиналось с буквы Q. {{Добавлено 15.1.02: сегодня прочёл забавное сообщение из Англии, что в деревне Cambourne в глухом Кембриджширье есть улица Quidditch Lane — в честь близлежащей пересохшей канавы, Quid ditch; «так за слоном толпы зевак ходили» — народ теперь ломится посмотреть и, естественно, сфотографироваться под знаком}}.

Квиррел, профессор (5) — см. профессор Квиррел.

Кент (1) [Kent] — небольшое графство на крайнем юго-востоке Англии, место проживания Дедала Дигля.

Кентавр (15) [centaur] — мифическое животное, получеловек-полуконь. В книге, «порядком» кентавров живёт в Запретном Лесу. Хогвартские кентавры очень похожи на своих собратьев из Нарнии — те тоже были звездочётами и прорицателями.

Кингс Кросс (5) [Kings Cross] — один из девяти более или менее крупных вокзалов Лондона. Если верить (JKR) — одно из самых романтичных мест в городе (на самом деле — вокзал как вокзал, хотя и с ажурным застеклённым перекрытием); её родители познакомились в пригородном поезде одного из направлений Кингс Кросс (JKR). Поезда оттуда идут на север — как местные, так и дальнего следования, но для книги более всего интересно, что оттуда же отправляется экспресс в Хогвартс. Можно таким образом предположить (учитывая время, проводимое им в пути), что Хогвартс находится где-нибудь посередине острова, в северной части Англии или в южной Шотландии (и это косвенно подтверждается (JKR)).

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы