Они стояли на краю огромной шахматной доски позади чёрных фигур — выше их ростом и вырезанных из чёрного камня. Напротив, на другом краю доски, башнями высились белые фигуры. Гарри, Рона и Гермиону передёрнуло: у белых фигур не было лиц.
— И что теперь? — прошептал Гарри.
— Ясно же, — ответил Рон. — Сыграть и перейти доску.
За белыми фигурами виднелась следующая дверь.
— Как? — растерянно пробормотала Гермиона.
— По-моему, — сказал Рон, — мы должны сами стать фигурами.
Он подошёл и погладил чёрного коня. Тот мгновенно ожил, забил копытом. Рыцарь на коне склонил голову в шлеме и посмотрел на Рона.
— Чтобы перейти на ту сторону, мы должны… э-э… играть за вас?
Чёрный рыцарь кивнул. Рон обернулся к друзьям.
— Тут надо поразмыслить… — проговорил он. — Мы, наверное, заменяем три чёрные фигуры…
Пока Рон размышлял, Гарри с Гермионой молча ждали. Наконец Рон сказал:
— Только не обижайтесь, но вы оба в шахматах не очень…
— Мы не обижаемся, — поспешно ответил Гарри. — Ты, главное, скажи, что делать.
— Гарри, ты — вместо слона, Гермиона — рядом, на место ладьи.
— А ты?
— А я буду конём, — решил Рон.
Шахматные фигуры, судя по всему, их слышали: чёрные конь, ладья и слон тотчас развернулись и покинули доску, оставив три пустых поля. Гарри, Рон и Гермиона встали вместо них.
— Начинают белые. — Рон вгляделся в ряды противника. — Точно… смотрите…
Белая пешка шагнула на две клетки ближе.
Рон начал командовать чёрными. Все молча повиновались. У Гарри дрожали колени. Что, если они проиграют?
— Гарри, на четыре клетки вправо по диагонали.
Когда первый раз съели их коня, это было ужасно. Белый ферзь шмякнул чёрного рыцаря об доску и отволок прочь. Бедняга остался валяться там ничком.
— А куда деваться? — оправдывался Рон; потеря и его потрясла. — Зато теперь ты, Гермиона, можешь свободно брать вон того слона, давай.
Белые мстили беспощадно. Вскоре у стены выросла груда бездыханных чёрных фигур. Дважды Рон чуть не пропустил момент, когда в опасности оказывались Гарри и Гермиона. Сам он метался по доске с быстротой молнии и брал при этом почти столько же белых фигур, сколько те взяли чёрных.
— Почти дошли, — наконец пробормотал он. — Так… Дайте подумать… дайте подумать…
Белый ферзь обратил к нему пустое лицо.
— Да… — тихо сказал Рон, — иначе не выйдет… Я должен сдаться.
— НЕТ! — крикнули Гарри и Гермиона.
— Это шахматы! — осадил их Рон. — Нужно чем-то жертвовать! Если я сделаю ход, он меня съест — зато ты, Гарри, поставишь шах и мат королю!
— Но…
— Ты хочешь остановить Злея или нет?
— Рон…
— Слушай, пока будем пререкаться, он забер`т камень!
Делать было нечего.
— Готовы? — спросил Рон, бледный и решительный. — Я пош`л. И не болтайтесь тут, когда выиграете!
Он шагнул, и белый ферзь бросился на него. Стукнул Рона по голове каменной рукой, и тот упал как подкошенный. Гермиона закричала, но не сошла с клетки — и белый ферзь оттащил Рона в сторону. Похоже, тот потерял сознание.
Гарри трясло — но он перешёл на три клетки влево.
Белый король стянул корону и бросил её к ногам Гарри. Чёрные победили. Шахматные фигуры поклонились и расступились, освобождая дорогу к двери. Бросив последний отчаянный взгляд на Рона, Гарри и Гермиона кинулись в дверь — и очутились в следующем коридоре.
— А что, если он?..
— С ним всё будет хорошо, — сказал Гарри, стараясь убедить и себя. — Как думаешь, что дальше?
— Заклятие профессора Спарж было — Силки Дьявола; ключи — это, видимо, Флитвик; Макгонаголл оживила шахматные фигуры; остаются Страунс и Злей…
Они подошли к новой двери.
— Идём? — прошептал Гарри.
— Вперёд.
Гарри толкнул дверь.
В ноздри ударила такая омерзительная вонь, что оба срочно прикрыли носы рукавами. Глаза заслезились, но и сквозь слёзы они разглядели лежавшего на спине тролля — гораздо крупнее того, с которым им довелось сразиться. Тролль лежал без чувств с кровавой шишкой на голове.
— Повезло, что не пришлось с ним драться, — прошептал Гарри, перешагивая массивную ногу. — Пошли скорей, дышать невозможно.
Он отворил следующую дверь — и оба насилу заставили себя взглянуть, что же их там ждёт. Оказалось — ничего страшного, лишь столик, а на нём семь разных пузырьков.
— Злеева работа, — сказал Гарри. — Что надо делать?
Они переступили порог, и за их спинами в дверном проёме тотчас всколыхнулось пламя. Не простое — пурпурное. В тот же миг дальний дверной проём заполыхал чёрным пламенем. Они очутились в ловушке.
— Смотри!
Рядом с пузырьками лежал свиток. Через плечо Гермионы Гарри прочитал: