Читаем Гарри Поттер и философский камень полностью

— Не знаю, растение какое-то. Наверное, специально, чтоб мягче падать. Давай, Гермиона!

Музыка вдалеке смолкла. Собака гавкнула, но Гермиона успела прыгнуть. Упала она справа.

— Тут, наверное, жуть как глубоко, — сказала она.

— Удачно тогда, что здесь эта зеленюшка, — отозвался Рон.

Удачно? — взвизгнула Гермиона. — Да вы посмотрите на себя!

Она вскочила и стала прорываться к сырой стене. Прорываться — потому, что, едва она приземлилась, ползучие стебли начали опутывать ей лодыжки. А Гарри с Роном даже не заметили, что их ноги давно и крепко оплетены.

Гермионе удалось освободиться раньше, чем растение схватило её как следует. Она в ужасе смотрела, как друзья отчаянно отдирают от себя лианы, — но чем больше они сражались, тем быстрее и крепче оплетало их растение.

— Не шевелитесь! — приказала Гермиона. — Я знаю, что это такое, — это Силки Дьявола!

— Вот радость-то — мы и познакомились. Можно умереть спокойно, — огрызнулся Рон, отшатываясь от лиан, нацелившихся на его горло.

— Тихо! Я пытаюсь вспомнить, как его убить, — сказала Гермиона.

— Тогда скорей, дышать уже нечем! — просипел Гарри, отдирая лианы от груди.

Силки Дьявола, Силки Дьявола… Что говорила профессор Спарж? Любит темноту и влагу…

— Значит, зажги огонь! — еле выговорил Гарри.

— Да, конечно, но тут нет дров! — Гермиона ломала руки.

— ТЫ ЧЕГО, СОВСЕМ?! — возопил Рон. — ВЕДЬМА ТЫ ИЛИ КТО?

— Ой, и точно! — обрадовалась Гермиона, стегнула палочкой, помахала, пробормотала что-то — и направила на растение струю того же ярко-синего пламени, каким подожгла Злея.

Лианы тотчас ослабили хватку и поползли прочь от огня и света. Корчась, извиваясь, Силки Дьявола постепенно отпускали Гарри и Рона, и те вскоре вздохнули свободно.

— Счастье, что ты внимательна на гербологии. — Вытирая пот со лба, Гарри привалился к стене рядом с Гермионой.

— Ага, — сказал Рон, — и счастье, что Гарри быстро соображает. А то «тут нет дров»! Ну, честное слово!

— Нам сюда. — Гарри показал на каменный тоннель. Другой дороги дальше и не было.

Кроме собственных шагов они слышали только, как на пол тихо сочится вода со стен. Тоннель уводил вниз, и Гарри вспомнился «Гринготтс». Колдовской банк охраняют драконы… Гарри похолодел: если им встретится дракон, при этом взрослый… Им и Норберта хватило выше крыши…

— Слышишь? — шепнул Рон.

Гарри прислушался. Откуда-то спереди неслись шелест и клацанье.

— Думаешь, призрак?

— Не знаю… Больше смахивает на шорох крыльев.

— Впереди светлей… и что-то движется.

За тоннелем открылся ярко освещённый зал. Под высоким сводчатым потолком порхали и мельтешили туда-сюда алмазно сверкающие птички. А в стене напротив была тяжёлая дубовая дверь.

— Нападут, если пойдём через зал? — спросил Рон.

— Наверное, — ответил Гарри. — На вид не слишком опасные, но если стаей… Что ж, выбора нет… Я побежал.

Поглубже вдохнув и закрыв лицо руками, Гарри ринулся через зал. Он ждал, что в него вот-вот вонзятся острые клювики и стальные коготки, но ничего такого не случилось. Он благополучно достиг двери, потянул за ручку, но дверь оказалась заперта.

Подбежали Рон и Гермиона. Они тянули и толкали дверь, но та не поддалась, даже когда Гермиона испробовала «Алохомору».

— Чего теперь? — поинтересовался Рон.

— Эти птички… они же здесь не для красоты… — сказала Гермиона.

Они стояли и смотрели, как птицы носятся у них над головой, сверкая… Сверкая?

— Это не птицы! — крикнул Гарри.— Это ключи! Ключи с крылышками, видите? А значит… — Он осмотрелся, пока его друзья разглядывали ключи. — Точно! Смотрите — мётлы! Ключ нужно поймать!

— Но их же тут сотни!

Рон осмотрел замок.

— Нужен большой и старый, скорее всего — серебряный, как эта ручка.

Они схватили по метле, взмыли в воздух и с разгону врезались в самую сердцевину стаи. Но, сколько ни охотились, заколдованные ключи шныряли слишком быстро — не догонишь.

Но Гарри недаром стал самым молодым Ловчим столетия. Его взгляд выхватывал то, чего другие не замечали. С минуту покружив в вихре радужных перьев, он углядел массивный серебряный ключ с помятым крылом — помятым, будто недавно его уже ловили и совали в замочную скважину.

— Вот он! — крикнул Гарри остальным. — Вон тот, большой! Там… нет, там — с синими крыльями — на одном перья мятые.

Рон понёсся за ключом, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы.

— Окружайте его! — велел Гарри, не сводя глаз с помятого ключа. — Рон, заходи сверху! Гермиона, не пускай его вниз! А я ловлю. Ну — РАЗОМ!

Рон спикировал, Гермиона взмыла, ключ увернулся от обоих; Гарри кинулся за ним; ключ устремился к стене, Гарри подался вперёд и с неприятным хрустом пригвоздил жертву. Рон и Гермиона радостно завопили на весь зал.

Они поспешно приземлились, Гарри побежал к двери, а ключ рвался у него из рук. Замок щёлкнул, дверь открылась, и ключ тотчас упорхнул, невероятно растрёпанный: беднягу помяли уже дважды.

— Готовы? — спросил Гарри, положив ладонь на ручку двери.

Друзья кивнули. Гарри открыл дверь.

В следующем зале стояла кромешная темнота. Но, когда они ступили внутрь, вспыхнул свет и им открылось поразительное зрелище.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы