— Поппи, — обратился он к мадам Помфри, — будьте добры, спуститесь в кабинет профессора Хмури. Там, я полагаю, вы найдёте домового эльфа по имени Винки в сильнейшем расстройстве. Позаботьтесь о ней, а потом отведите на кухню, хорошо? Думаю, Добби за ней приглядит.
— Хоро... хорошо, — слегка всполошилась мадам Помфри и тоже ушла.
Думбльдор проверил, плотно ли закрыта дверь, дождался, пока стихнут шаги мадам Помфри, и снова заговорил:
— А сейчас пришло время представить двоим из нас кое-кого в настоящем обличии. Сириус... прими свой обычный вид, будь любезен.
Большой чёрный пёс поглядел на Думбльдора и в мгновение ока превратился в человека.
Миссис Уизли завизжала и отпрыгнула от койки.
— Сириус Блэк! — завопила она, тыча пальцем.
— Мама, да замолчи! — заорал Рон. — Всё нормально!
Злей не визжал и не прыгал, но на лице его мешались гнев и ужас.
— Этот! — рявкнул он, уставившись на Сириуса; тот тоже неприязненно кривился. — Он здесь зачем?
— Он здесь по моему приглашению, — ответил Думбльдор, переводя взгляд с одного на другого, — как и вы, Злотеус. Я доверяю вам обоим. Вам пора отставить все разногласия и поверить друг другу.
Гарри подумалось, что Думбльдор требует практически чуда. Глаза Сириуса и Злея горели непримиримым отвращением.
— На первое время меня устроит, — продолжал Думбльдор с еле уловимым раздражением, — если вы обойдётесь без открытой враждебности. Пожмите друг другу руки. Времени в обрез, и если те немногие из нас, кто знает правду, не объединятся, надежды нет.
Очень медленно — но сверля друг друга взглядами, в которых ясно читалось пожелание всего наихудшего, — Сириус со Злеем приблизились друг к другу и обменялись рукопожатиями. Они разняли руки очень быстро.
— Сойдёт для начала. — Думбльдор встал между ними. — Теперь для вас обоих у меня есть задание. Позиция Фуджа, хотя и предсказуемая, в корне меняет всё. Сириус, ты немедленно отправишься в путь. Предупреди Рема Люпина, Арабеллу Фигг, Мундугнуса Флетчера — всю старую команду. А сам сиди тихо у Люпина, вскорости я с вами свяжусь.
— Но... — подал голос Гарри.
Он не хотел отпускать Сириуса. Ему жалко было расставаться с ним так скоро.
— Гарри, мы увидимся в самое ближайшее время, — сказал Сириус, — обещаю. Но я должен сделать всё, что в моих силах, — ты ведь понимаешь, правда?
— Да, — кивнул Гарри, — да... конечно, понимаю.
Сириус сжал его ладонь, кивнул Думбльдору, снова превратился в чёрного пса, подбежал к двери и нажал на ручку лапой. Затем исчез.
— Злотеус, — Думбльдор повернулся к Злею, — вы знаете, о чём я хочу попросить вас. Если вы готовы...
— Готов, — ответил Злей.
Он был бледнее обыкновенного, и его холодные чёрные глаза странно поблёскивали.
— Тогда — удачи, — пожелал Думбльдор и тревожным взглядом проводил Злея, молча удалившегося вслед за Сириусом.
Думбльдор заговорил вновь лишь через несколько минут.
— Мне нужно вниз, — сказал он. — Надо поговорить с родителями Диггори. Гарри... допей зелье. Всем до свидания, увидимся позднее.
Как только он вышел, Гарри откинулся на подушки. Гермиона, Рон и миссис Уизли смотрели на него без единого слова. Молчание затянулось.
— Допей зелье, Гарри, — в конце концов произнесла миссис Уизли. Она потянулась за пузырьком и кубком и задела кошель с деньгами. — Тебе надо хорошенько выспаться. Подумай пока о чём-нибудь другом... подумай, что купишь на эти деньги!
— Я этих денег не хочу, — пробубнил Гарри. — Возьмите их себе. Пусть их берёт кто угодно. Я не должен был их выиграть. Они должны были достаться Седрику.
То, с чем он так старательно боролся с той минуты, когда всё закончилось, грозило взять верх. В уголках глаз горячо защипало. Он моргнул и уставился в потолок.
— Ты ни в чём не виноват, Гарри, — прошептала миссис Уизли.
— Это я предложил ему взять Приз вместе, — сказал Гарри.
Теперь жгло и в горле. Рону что, трудно отвернуться?
Миссис Уизли поставила зелье на тумбочку и обняла Гарри. Его никогда не обнимали так по-матерински. Она прижала его к себе, и события этой ночи внезапно обрушились на него всей тяжестью. Мамино лицо, папин голос, мёртвый Седрик... всё закружилось перед глазами... он больше не мог этого вынести... его лицо исказилось от усилий сдержать рвущийся наружу горестный крик...
Раздался громкий шлепок. Миссис Уизли и Гарри отпрянули друг от друга. Гермиона стояла у окна, что-то крепко сжимая в кулаке.
— Извините, — прошептала она.
— Допей зелье, Гарри, — поспешно велела миссис Уизли, рукой утирая слёзы.
Гарри выпил залпом. Подействовало незамедлительно. Тяжёлыми, необоримыми волнами нахлынуло глубокое забытьё, он откинулся на подушки и больше ни о чём не думал.
Глава тридцать седьмая. Начало
Даже месяц спустя вспоминая эти дни, Гарри удивлялся, до чего плохо их помнит. Видимо, он столько пережил, что больше в него не вмещалось. Но то, что сохранилось в памяти, причиняло жестокую боль. Ужаснее всего была, пожалуй, встреча с родителями Седрика наутро.