It was only his first day at school and once you ruled out Dumbledore, he didn't know the name of anyone else here who was this crazy.
Кроме Дамблдора, он никого настолько сумасшедшего в школе не знал - всё-таки учебный год только начался.
His body more or less on autopilot, Harry gathered up a set of robes and underwear, pulled out the cavern level of his trunk (he was a very private sort of person and someone might walk into the dorm), got dressed, and then went back upstairs to put away his pyjamas.
Гарри отрешённо сгрёб мантию и нижнее бельё, забрался в подвал сундука (он был весьма стеснительным человеком: а вдруг кто-то зайдёт?), переоделся и вернулся в спальню положить пижаму на место.
Harry paused before pulling out the cabinet drawer that held his pyjamas.
Взявшись за ручку выдвижного ящика, он задумался.
If the pattern here held true...
Если правило всё ещё действует...
"How can I earn more points?" Harry said out loud. Then he pulled out the drawer.
- Как зарабатывать баллы? - спросил он вслух и вытянул ящик.
OPPORTUNITIES TO DO GOOD ARE EVERYWHERE BUT DARKNESS IS WHERE THE LIGHT NEEDS TO BE COST OF QUESTION: 1 POINT CURRENT POINTS: 74 NICE UNDERWEAR DID YOUR MOTHER PICK THEM OUT?
ВОЗМОЖНОСТИ ТВОРИТЬ ДОБРО ПОВСЮДУ, НО СВЕТ НУЖНЕЕ ВСЕГО ВО ТЬМЕ СТОИМОСТЬ ВОПРОСА: 1 БАЛЛ ТЕКУЩИЕ БАЛЛЫ: 74 КЛАССНЫЕ ТРУСЫ МАМА ВЫБИРАЛА?
Harry crushed the note in his hand, face flaming scarlet.
Гарри, залившись краской, скомкал записку.
Draco's curse came back to him. Son of a mudblood -
At this point he knew better than to say it out loud.
Но вслух он его произнести не решился.
He would probably get a Profanity Penalty.
Заработает, чего доброго, штраф за сквернословие.
Harry girded himself with his mokeskin pouch and wand.
Г арри пристегнул к поясу кошель-скрытень и волшебную палочку.
He peeled off the wrapper of one his cereal bars and threw it into the room's rubbish bin, where it landed atop a mostly-uneaten Chocolate Frog, a crumpled envelope and some green and red wrapping paper.
Распаковал один батончик и бросил обёртку в мусорную корзину, где она приземлилась на недоеденную шоколадную лягушку, смятый конверт и красно-зелёную обёрточную бумагу.
He put the other cereal bars into his mokeskin pouch.
Остальные батончики спрятал в кошель.
He looked around in a final, desperate, and ultimately futile search for clues. And then Harry left the dorm, eating as he went, in search of the Slytherin dungeons.
Он ещё раз посмотрел вокруг в совершенно тщетной попытке обнаружить хоть какую-нибудь подсказку и, жуя на ходу батончик, вышел из спальни, отправившись на поиски подземелья Слизерина.
At least that was what he thought the line was about.
Ему показалось, что именно на это намекала записка.
Trying to navigate the halls of Hogwarts was like... probably not quite as bad as wandering around inside an Escher painting, that was the sort of thing you said for rhetorical effect rather than for its being true.
Бродить по коридорам Хогвартса... не то чтобы хуже, чем по какой-нибудь картине Эшера - разве что в переносном смысле.