"I have the absolute right to refuse to perform any Transfiguration about which I feel the slightest bit nervous.
- Я имею полное право отказаться проводить превращение, если хоть чуть-чуть волнуюсь.
Since not even the Headmaster of Hogwarts can order me to do otherwise, I certainly will not accept any such order from the Defence Professor, even if the Defence Professor threatens to deduct one hundred House points and have me expelled."
Так как даже директор Хогвартса не может принудить меня к трансфигурации, я не подчинюсь подобному приказу от профессора Защиты, даже если он пригрозит потерей сотни баллов факультета или исключением из школы.
"If I break any of these rules I will not further study Transfiguration during my time at Hogwarts."
- Если я нарушу хоть одно правило, мне запретят изучать трансфигурацию в Хогвартсе.
"We will repeat these rules at the start of every class for the first month," said Professor McGonagall.
- Мы будем повторять эти правила перед каждым уроком весь месяц, - сказала профессор МакГонагалл.
"And now, we will begin with matches as subjects and needles as targets... put away your wands, thank you, by 'begin' I meant that you will begin taking notes."
- А теперь перейдём к делу. Наш исходный предмет - спички. Целевой - иголки. Отложите палочки. Под "перейдём к делу" я имела в виду "начнём записывать лекцию".
Half an hour before the end of class, Professor McGonagall handed out the matches.
За полчаса до конца урока МакГонагалл раздала "исходные предметы".
At the end of the class Hermione had a silvery-looking match and the entire rest of the class, Muggleborn or otherwise, had exactly what they'd started with.
К концу занятия у Гермионы была серебряная спичка, а у остальных учеников - и маглорождённых, и чистокровных - успехов вообще не наблюдалось.
Professor McGonagall awarded her another point for Ravenclaw.
Профессор наградила Г ермиону ещё одним баллом.
After the Transfiguration class was dismissed, Hermione came over to Harry's desk as Harry was putting away his books into his pouch.
* * * Пока Г арри складывал учебники в кошель после урока, Гермиона подошла к нему.
"You know," Hermione said with an innocent expression on her face, "I earned two points for Ravenclaw today."
- Знаешь, - как бы невзначай заметила она, - а я сегодня два балла для Когтеврана получила.
"So you did," Harry said shortly.
- Ну да, - коротко согласился Гарри.
"But that wasn't as good as your seven points," she said.
- Но до твоих семи баллов мне далеко, - сказала она.
"I guess I'm just not as intelligent as you."
- Похоже, я не такая умная, как ты.
Harry finished feeding his homework into the pouch and turned to Hermione with his eyes narrowed.
Г арри закончил скармливать книги своему кошелю, повернулся к Гермионе и прищурился.
He'd actually forgotten about that.
Он уже и забыл об этом.
She batted her eyelashes at him.
Гермиона с невинным видом хлопала ресницами.
"We have lessons every day, though.
- Впрочем, уроки у нас каждый день.
I wonder how long it will take you to find some more Hufflepuffs to rescue?
А вот найдёшь ли ты ещё пуффендуйцев для спасения - это уже вопрос.
Today is Monday. So that gives you until Thursday."
Сегодня понедельник, так что у тебя есть время до четверга.