Harry had to run through that entire session in Potions in his mind, before his blood chilled into something approaching deadly crystalline clarity. | Он мысленно пробежался по всему памятному уроку зелий, и только тогда кровь застыла в жилах, а разум приблизился к знакомому состоянию смертоносной кристальной чёткости. |
And then he thought of the Dementor. | Затем Гарри подумал о дементоре. |
And it was obvious. | Ответ был очевиден. |
"The Dementor is a distraction," Harry said. The coldness clear in his voice, since that was what Dumbledore wanted and expected. "A large, salient threat, but in the end straightforward, and easy to defend against. | - Дементор нужен для отвлечения внимания, -холод ясно слышался в голосе Г арри, ведь именно этого Дамблдор хотел и ждал. - Большая, заметная угроза, но в конечном итоге прямолинейная и легко предотвратимая. |
So while all your attention is focused on the Dementor, the real plot will be happening elsewhere." | Поэтому, пока всё ваше внимание будет приковано к дементору, настоящий замысел будет осуществляться в другом месте. |
Dumbledore stared at Harry for a moment, and then gave a slow nod. | Дамблдор пристально посмотрел на Г арри и медленно кивнул: |
"Yes..." said the Headmaster. | - Да. |
"And I do believe I know what it might be a distraction from, if Professor Quirrell means ill... thank you, Harry." | И, кажется, я знаю, от чего профессор Квиррелл хочет отвлечь внимание, если он задумал недоброе... спасибо тебе, Гарри. |
The Headmaster was still staring at Harry, a strange look in those ancient eyes. | Дамблдор продолжал смотреть на Г арри с каким-то странным выражением в старческих глазах. |
"What?" said Harry with a tinge of annoyance, the cold still lingering in his blood. | - Что ещё? - с тенью недовольства бросил Гарри. Холод ещё не успел покинуть кровь. |
"I have another question for that young man," said the Headmaster. "It is something I have long wondered to myself, yet been unable to comprehend. | - У меня есть ещё один вопрос к этому молодому человеку, - сказал директор. - Я давно им задаюсь, но понять так и не смог. |
Why?" There was a tinge of pain in his voice. "Why would anyone deliberately make himself a monster? | Почему?! - в его голосе послышалась затаённая боль. - Зачем кому-то умышленно делать себя чудовищем? |
Why do evil for the sake of evil? | Зачем творить зло просто ради зла? |
Why Voldemort?" | Почему Волдеморт? |
Whirr, bzzzt, tick; ding, puff, splat... | * * * Вжж, бзззт, тик; динь, паф, шлёп... |
Harry stared at the Headmaster in surprise. | Гарри удивлённо уставился на директора. |
"How would I know?" said Harry. | - Мне-то откуда знать? |
"Am I supposed to magically understand the Dark Lord because I'm the hero, or something?" | Я что, должен каким-то волшебным образом понимать Тёмного Лорда просто потому, что я герой, или как? |
"Yes!" said Dumbledore. "My own great foe was Grindelwald, and him I understood very well indeed. | - Да! - воскликнул Дамблдор. - Моим главным врагом был Гриндевальд, и уж его-то я понимал великолепно. |