"Why are you looking at me like that?" said the Heir of Slytherin. | - Что ты на меня так смотришь? - спросил Наследник Слизерина. |
Aftermath: | * * * Послесловие: |
Harry stared at Draco. | Гарри уставился на Драко. |
"You mean just magical snakes, right?" | - Ты же имеешь в виду только магических змей, да? |
"N-no," said Draco. | - Н-нет, - ответил Драко. |
He was looking rather pale, and was still stammering, but had at least stopped the incoherent noises he'd been making earlier. "You're a Parselmouth, you can speak Parseltongue, it's the language of all snakes everywhere. | Он был сильно бледен и всё ещё заикался, но, по крайней мере, перестал издавать бессвязные звуки. - Ты - змееуст, ты можешь разговаривать на языке змей, на этом языке говорят все змеи в любой стране. |
You can understand any snake when it talks, and they can understand when you talk to them... Harry, you can't possibly believe you were Sorted into Ravenclaw! | Ты можешь понимать любую змею, когда она заговорит, и они могут понимать тебя, когда ты говоришь с ними... Гарри, ты же не можешь в самом деле верить, что тебя распределили в Когтевран! |
You're the Heir of Slytherin!" | Ты - Наследник Слизерина! |
"SNAKES ARE SENTIENT?" | - ЗМЕИ РАЗУМНЫ? |
Chapter 48: Utilitarian Priorities | Глава 48. Утилитарные приоритеты |
It was Saturday, the first morning of February, and at the Ravenclaw table, a boy bearing a breakfast plate heaped high with vegetables was nervously inspecting his servings for the slightest trace of meat. | Субботним утром, в первый день февраля, за столом Когтеврана один мальчик нервно высматривал, нет ли в его наполненной доверху овощами тарелке каких-либо признаков мяса. |
It might have been an overreaction. | Возможно, его реакция была чрезмерной. |
After he'd gotten over the raw shock, Harry's common sense had woken up and hypothesized that "Parseltongue" was probably just a linguistic user interface for controlling snakes... | После того, как Г арри оправился от первоначального потрясения, его рассудок проснулся и выдвинул гипотезу, что "парселтанг", должно быть, просто языковой интерфейс управления змеями... |
...after all, snakes couldn't really be human-level intelligent, someone would have noticed by now. | ...в конце концов, змеи никак не могут быть столь же разумны, как люди, иначе это давно бы заметили. |
The smallest-brained creatures Harry had ever heard of with anything like linguistic ability were the African grey parrots taught by Irene Pepperberg. | Насколько Г арри знал, животными с самым маленьким мозгом и при этом с хоть какими-то речевыми способностями были африканские серые попугаи, которых обучала Ирен Пепперберг. |