Don't think of them as creatures, think of them as psychosensitive objects, they can be controlled if I can control myself - | Не думай о них как о существах, думай о них как о психовосприимчивых объектах, ими можно управлять, нужно только контролировать себя... |
The problem was that he couldn't control himself so easily, couldn't make himself believe blue was green by an act of will. | Беда была в том, что он не мог контролировать себя настолько легко, не мог усилием воли заставить себя поверить, что синее - это зелёное. |
Couldn't suppress all those thoughts about how irrational it was to make yourself believe something. | Не мог подавить все мысли о том, как нерационально заставлять себя верить во что-то. |
How impossible it was to trick yourself into believing something if you knew that was what you were doing. | Как невозможно обмануть себя и поверить в фокус, зная, как он делается. |
All the training Harry had given himself against self-deception was refusing to switch off no matter how harmful it was in this unique special case - | Навык избегать самообмана, который Г арри старательно у себя развивал, отказывался отключаться, и не важно, насколько он был вреден в этом уникальном, особом случае... |
The shadows of Death crossed the halfway point of the corridor, and Harry held up his hand, fingers spread, and said in a voice of firm and confident command, | Тени Смерти прошли коридор до половины. Г арри вскинул открытую ладонь и твёрдо и уверенно скомандовал: |
"Stop." | - Стоять. |
The shadows of Death stopped. | Тени Смерти остановились. |
Behind Harry, Bellatrix gave a strangled gasp, like it was being torn out of her. | Позади Гарри судорожно ахнула Беллатриса. Этот звук словно вырвали у неё клещами. |
Harry gestured to her, the signal he had set up in advance which meant, repeat what you heard the Dementors say. | Гарри жестом дал ей заранее условленный сигнал: Повтори слова дементоров, которые ты слышишь. |
"They say," Bellatrix said, her voice was shaking, "they said, | - Они говорят, - голос Беллатрисы дрожал, - они говорят: |
'Bellatrix Black was promised us. | "Беллатриса Блэк обещана нам. |
Tell us where she hides, and you will be spared.'" | Скажи, где она прячется, и мы тебя пощадим". |
"Bellatrix?" Harry said, making his voice sound amused. "She escaped a while ago." | - Беллатриса? - Г арри заставил свой голос звучать насмешливо. - Она недавно сбежала. |
A moment later, Harry realized that he should have said that Bellatrix was among the Aurors in the top level, that would have caused more confusion - | Секундой позже Гарри понял, что нужно было сказать, что Беллатриса у авроров на верхних уровнях, это вызвало бы больше неразберихи... |
No, it was wrong to think of the Dementors as trickable, they were merely things, they were controlled only by expectations - | Нет, неверно думать, что дементоров можно обмануть, они всего лишь объекты, ими можно управлять лишь ожиданиями... |
"They say," Bellatrix said in a cracked voice, "they say they know you're lying." | - Они говорят, - хрипло сказала Беллатриса, - они говорят, что знают, что это ложь. |
The voids began to move forward again. | Сгустки пустоты опять двинулись вперёд. |
Her anticipations are more solidly believed than mine; she is controlling them, unwittingly - | Её ожидания сильнее моих, она неумышленно управляет ими... |
"Don't resist," Harry said, pointing his wand behind him. | - Не сопротивляйся, - приказал Гарри, направляя палочку себе за спину. |