"I, I love you, farewell, my Lord -" | - Я, я люблю вас, прощайте, мой лорд... |
"Somnium." | - Сомниум. |
It had helped, strangely enough, hearing those particular awful words, understanding Bellatrix's mistake; it reminded Harry why he was fighting. | Как ни странно, это помогло. Эти ужасные слова и понимание ошибки Беллатрисы напомнили Гарри, за что он сражается. |
"Stop," Harry said again. | - Стоять, - опять скомандовал Гарри. |
Bellatrix was asleep; now only his own will, his own expectations rather, should control those spheres of annihilation - | Беллатриса спит, теперь только его воля, точнее, его ожидания должны управлять этими сферами аннигиляции... |
But they kept on gliding forward, and Harry couldn't stop himself from worrying that the previous experience had damaged his confidence, which meant that he wouldn't be able to stop them, and as he noticed himself thinking that, he doubted even more -he needed more time to prepare, really ought to practice controlling just one Dementor in a cage first - | Но они продолжали скользить вперёд, и Г арри не мог отделаться от мысли, что предыдущий опыт подорвал его уверенность, и это означает, что он не в состоянии остановить их. И когда он понял, о чём думает, то засомневался ещё сильнее - ему нужно было больше времени, чтобы приготовиться, на самом деле ему следовало сначала попрактиковаться с одним дементором в клетке... |
There was only a quarter of corridor now between Harry and the shadows of death, the empty winds were so strong that Harry could feel the erosion beginning in the cracks of himself. | Между Гарри и тенями Смерти оставалась лишь четверть коридора. Ветер пустоты уже был столь силён, что Г арри чувствовал, как начинает трещать его защита. |
And the thought came to Harry that maybe he was wrong, maybe Dementors did have their own desires and planning capability. | Мелькнула мысль, что, возможно, он ошибается. Возможно, у дементоров есть собственные желания и способность к планированию. |
Or maybe they were controlled by how everyone thought they worked, not just whoever was closest to them. | Или, быть может, они управляются ожиданиями всех людей, а не только ближайшего к ним человека. |
And in either case - | В любом случае... |
Harry drew up his wand into the starting position for the Patronus Charm, and spoke. | Гарри поднял палочку в начальную позицию для заклинания Патронуса и заговорил: |
"One of your number went to Hogwarts and did not return. | - Один из вас отправился в Хогвартс и не вернулся. |
It no longer exists; that Death is dead." | Он больше не существует. Та Смерть мертва. |
The Dementors halted, a dozen wounds in the world stood motionless, while the emptiness screamed around them like a deadly wind to nowhere. | Дементоры замерли. Дюжина ран мира застыла неподвижно. Пустота завывала вокруг них смертоносным ветром небытия. |
"Turn and go and do not speak of this to anyone, little shadows, or I will destroy you as well." | - Уходите и не рассказывайте об этом никому, жалкие тени, или я уничтожу и вас. |
Harry's fingers slid into the starting position for the Patronus Charm, and readied himself to cast it; in his mind, the Earth shone among the stars, the day side bright and blue with reflected sunlight, the night side glimmering with the light of human cities. | Гарри сместил пальцы в начальную позицию для заклинания Патронуса. Перед его мысленным взором среди звёзд сияла Земля, яркая синева морей на дневной стороне отражала солнечный свет, на ночной стороне мерцали огоньки городов. |
Harry wasn't bluffing, wasn't trying to do anything tricky with his thoughts. | Гарри не блефовал, не пытался обмануть свои мысли. |